11. prie en outre la Directrice générale de lui rendre compte oralement, aux sessions qu'il tiendra ultérieurement en 1999, de l'état d'avancement des préparatifs concernant la proposition mentionnée au paragraphe 10 ci-dessus; | UN | ١١ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقارير شفوية إلى المجلس في دوراته المتبقية في عام ١٩٩٩ عن التقدم المحرز في إعداد المقترحات المذكورة في الفقرة ١٠ أعلاه؛ |
7. prie en outre la Directrice exécutive d'inclure dans le rapport qu'elle doit présenter au Conseil d'administration en 1997 : | UN | ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تضمن تقريرها الذي ستقدمه إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧: |
8. prie en outre la Directrice générale de rendre compte au Conseil, dans son rapport annuel, des progrès réalisés jusqu'alors dans l'application de la présente décision. | UN | ٨ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية إبلاغ المجلس في كل سنة في تقريرها السنوي إلى المجلس التنفيذي، عن التقدم المحرز حتى تاريخه في تنفيذ هذا المقرر. |
10. prie en outre la Directrice générale de lui rendre compte à sa session annuelle de 2001 de la mise en oeuvre de la présente décision. | UN | 10 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ هذا المقرر في الدورة السنوية لعام 2001. |
prie en outre la Directrice exécutive de lui faire rapport, à sa prochaine session, sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 8 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار يعرض على الدورة القادمة. |
2. prie en outre la Directrice exécutive de continuer de développer la coopération entre le Centre et le Programme des Nations Unies pour l'environnement; | UN | 2 - تطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تواصل توسيع التعاون بين المركز والبرنامج؛ |
10. prie en outre la Directrice générale de lui rendre compte à sa session annuelle de 2001 de la mise en oeuvre de la présente décision. | UN | 10 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ هذا المقرر في الدورة السنوية لعام 2001. |
7. prie en outre la Directrice exécutive de lui faire rapport à sa deuxième session ordinaire de 1996 sur l'efficacité de son programme de publications, conformément au paragraphe 31 du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, compte tenu de la nécessité de faire paraître les publications dans différentes langues; | UN | ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦ عن فعالية برنامج منشورات الصندوق عملا بالفقرة ٣١ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، آخذة في الحسبان الحاجة إلى توفير المنشورات بعدد من اللغات؛ |
6. prie en outre la Directrice exécutive d'inclure dans les prévisions de dépenses pour l'exercice biennal 1998-1999 une analyse du coût des publications, y compris des informations sur leur distribution; | UN | ٦ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم في الوثيقة المتصلة بعرض تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بيانات مفصلة عن تكاليف المنشورات تتضمن معلومات عن توزيع هذه المنشورات؛ |
10. prie en outre la Directrice exécutive d'améliorer le budget d'appui d'UNIFEM pour l'exercice biennal 2012-2013, en vue de l'établissement d'un budget unique intégré pour le Fonds, en | UN | 10 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تحسين ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين 2012-2013، باعتبار ذلك خطوة نحو وضع ميزانية واحدة متكاملة للصندوق، وذلك عن طريق: |
10. prie en outre la Directrice exécutive d'améliorer le budget d'appui d'UNIFEM pour l'exercice biennal 2012-2013, en vue de l'établissement d'un budget unique intégré pour le Fonds, en | UN | 10 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تحسين ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين 2012-2013، باعتبار ذلك خطوة نحو وضع ميزانية واحدة متكاملة للصندوق، وذلك عن طريق: |
6. prie en outre la Directrice exécutive de soumettre au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session un rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. | UN | 6 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تزوّد مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين بتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا المقرّر. |
14. prie en outre la Directrice exécutive d'améliorer le budget d'appui biennal du FNUAP pour 2012-2013, en vue de l'établissement d'un budget unique intégré pour le Fonds : | UN | 14 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تحسين ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين 2012-2013، باعتبار ذلك خطوة نحو وضع ميزانية وحيدة متكاملة للصندوق، وذلك عن طريق: |
9. prie en outre la Directrice générale d'améliorer le budget d'appui de l'UNICEF pour l'exercice biennal 2012-2013, en vue de l'établissement d'un budget unique intégré pour le Fonds : | UN | 9 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تحسين ميزانية دعم اليونيسيف لفترة السنتين 2012-2013، باعتبار ذلك خطوة نحو وضع ميزانية وحيدة متكاملة لليونيسيف، وذلك عن طريق: |
6. prie en outre la Directrice exécutive de soumettre au Conseil d'administration à sa vingt-troisième session un rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la présente résolution. | UN | 6 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تزوّد مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين بتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ هذا المقرّر. |
10. prie en outre la Directrice exécutive d'améliorer le budget d'appui d'UNIFEM pour l'exercice biennal 2012-2013, en vue de l'établissement d'un budget unique intégré pour le Fonds, en | UN | 10 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية تحسين ميزانية دعم الصندوق لفترة السنتين 2012-2013، باعتبار ذلك خطوة نحو وضع ميزانية واحدة متكاملة للصندوق، وذلك عن طريق: |
4. prie en outre la Directrice exécutive d'inviter les organismes compétents des Nations Unies, les gouvernements et les parties prenantes concernées à faire part de leurs vues sur ce projet de rapport et sur la voie à suivre; | UN | 4 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية دعوة هيئات الأمم المتحدة المختصة وكذلك الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم التعليقات على مشروع التقرير وعلى كيفية المضي قدماً؛ |
10. prie en outre la Directrice exécutive d'appuyer le développement des capacités des administrations locales pour renforcer et améliorer les bases de données et les informations qu'elles utilisent pour les besoins de la planification; | UN | 10 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تدعم بناء قدرات الحكومات المحلية وأن تحسن قواعد المعلومات والبيانات التي تستعملها في أغراض التخطيط؛ |
12. prie en outre la Directrice exécutive de consulter le Comité des représentants permanents sur la nécessité d'examiner l'efficacité et la viabilité de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat; | UN | 12 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بشأن ضرورة استعراض كفاءة هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة وفعاليته؛ |
prie en outre la Directrice exécutive de faire rapport au Conseil d'administration, à sa prochaine session, sur les progrès réalisés dans l'application de la présente résolution. | UN | 7 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار يعرض على الدورة القادمة. |
prie en outre la Directrice exécutive d'assurer la prise en compte des principes de ces deux campagnes par le biais des Bureaux régionaux de l'ONU-HABITAT, des antennes régionales, des observatoires urbains, ainsi que des institutions nationales et locales, et par le biais d'autres réseaux d'organisations communautaires, des organisations non gouvernementales et des associations municipales; | UN | 9 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تنسيق مبادئ الحملتين عن طريق المكاتب الإقليمية التابعة لموئل الأمم المتحدة، عن طريق مؤسسات الربط الإقليمية، والمراصد الحضرية والمؤسسات القطرية والمحلية، وعن طريق الشبكات الأخرى للمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، والمنظمات غير الحكومية والرابطات البلدية؛ |
11. prie en outre la Directrice exécutive de lui faire rapport sur l'application de la présente résolution à sa dix-neuvième session. | UN | 11 - تطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة عشرة عن تنفيذ هذا القرار. |