Je veux rester. On revient, dans ce genre de cérémonies, à une simplicité primitive... | Open Subtitles | لا، أريد البقاء، أظن أن مراسم كهذه تعيدنا إلى البساطة البدائية |
Les divinités surnaturelles sont la réponse primitive pour comprendre pourquoi le soleil se couche. | Open Subtitles | الالهية الخارقة للطبيعة هي الاجابة البدائية لماذا الشمس تغيب ليلآ ؟ |
La partie de notre personnalité qui n'est que primitive et instinctive, et veut ce qu'elle veut et elle le veut maintenant. | Open Subtitles | جزء من شخصيتنا هذا هو بدائي وغريزي، ويريد ما يريد، وأنها تريد ذلك الآن. |
Parfois, ça peut remonter à une expérience traumatisante avec un docteur pendant l'enfance ou simplement à une peur primitive de la maladie et de la mort. | Open Subtitles | لتجربة قوية مع طبيب في صغرها أو ببساطة خوف بدائي للمرض والهلاك |
Les découvertes sur les origines de l'homme et la culture primitive en font partie. | UN | وأحد هذه التوجهات يتمثل في الاكتشافات في مجال أصل الإنسان وثقافة الإنسان البدائي. |
A mesure qu'ils diminuent, le cerveau semble s'arrêter... sauf la partie la plus primitive. | Open Subtitles | عندما تستنفذ كلها، الأجزاء الأكثر بدائية في المخ يبدو انها تغلق |
Zntac est une planète primitive. Il n'y a pas de Tok'ras, là-bas. | Open Subtitles | إنتاك هو كوكب بدائى و لا وجود للتوك-رع هناك |
Dans les pays en développement, la plupart des ménages ruraux continuent de dépendre de l'agriculture primitive. | UN | ولا تزال معظم الأسر المعيشية الريفية في البلدان النامية تعتمد على الزراعة البدائية. |
Il s'agit d'un nouveau mode de civilisation après la civilisation primitive, la civilisation agricole et la civilisation industrielle. | UN | وهي مسلك حضاري جديد، بعد الحضارة البدائية والحضارة الزراعية والحضارة الصناعية. |
Oh non, je détruirais ta pureté primitive. | Open Subtitles | أوه، لا، أنا من شأنه أن يفسد نقاء البدائية الخاصة بك. وهذا جزء من ما يجذبنى له. |
Après l'école, tu vas me retrouver sur le parking, et on va régler ça à la primitive. | Open Subtitles | بعد المدرسة، عليك أن تقابلني في موقف السيارات، وسنتعامل مع هذا الهراء بالطريقة البدائية. |
Probablement, les animaux sociaux sont arrivés à cette forme de communication primitive, au moins, à un certain point. | Open Subtitles | على الأرجح، جميع الحيوانات الأليفة وصلت إلى هذا النوع من الإتصالات البدائية على الأقل إلى حدِ ما |
La fin de la vie organique primitive. Et l'aube d'un âge plus avancé. | Open Subtitles | نهاية الحياة البدائية وبزوغ عصرٍ متطورٍ للغاية |
Mais je suppose que c'est ce à quoi l'on doit s'attendre de quelqu'un qui a été élevé par une race aussi primitive. | Open Subtitles | لكن أظن أن هذا متوقع من شخص قد ربي على أيدي جنس بدائي |
Selon le Dr Lovell, l'environnement naturel de cette femme est une cabane primitive en pleine forêt. | Open Subtitles | يرى الدكتور لوفيل أن المسكن الطبيعي لهذه المرأة هو كوخ بدائي في وسط الغابة حسنا .. |
Il découvrit, dans un monde débordant de vie une race primitive les hommes | Open Subtitles | إنظرْ هنا: جاءَ إلى عالم غني بالحياةِ حيث أنه صادفَ جنس بدائي البشر |
Tu sais, en dehors de la dépendance, cette cabane n'est pas si primitive. | Open Subtitles | تعرفين بغض النظر عن المحيط الخارجي هذا الكوخ ليس بدائي جدا |
Comme tu l'étais avant que l'amour pollue chaque fibre primitive de ton être. | Open Subtitles | مثلما أعتادت أن تكون من قبل أن يلوَّث الحب كل خلية من كيانك البدائي |
Je me soucie bien plus de cette race primitive... que de Krypton. | Open Subtitles | أنا أهتم بهذا الجنس البدائي أكثر بكثير من اهتمامي بكريبتون |
La guerre est aujourd'hui plus primitive encore que les guerres de l'âge de la pierre. | UN | إن حرب اليوم أكثر بدائية من حروب العصر الحجري. |
Forme de vie primitive. | Open Subtitles | نوع بدائى من أشكال الحياة |
- Crichton... cette jungle primitive et sauvage, il a dit que ça lui rappelait beaucoup sa terre. | Open Subtitles | .... "كرايتون" يقول أن هذه الصخره البدائيه تذكره فى الحقيقه بأرضه |
Ils pourraient être encore en névrose d'irresponsabilité primitive? | Open Subtitles | ربما يكونون لا زالوا بحاله بدائيه لا تمكنهم من تحمل المسئوليه ؟ |
Mais malgré leurs progrès en art et en science, leur occupation majeure, le culte des dieux, restait plutôt primitive. | Open Subtitles | لكن بالرغم من نضج فنونهم وعلومهم في أهم جزء من حياتهم في عبادة آلهتهم، ظلوا بدائيين |