"principaux facteurs" - Traduction Français en Arabe

    • العوامل الرئيسية
        
    • الأسباب الرئيسية
        
    • العوامل الأساسية
        
    • عوامل رئيسية
        
    • أهم العوامل
        
    • عاملا رئيسيا
        
    • عامل رئيسي
        
    • أكبر العوامل
        
    • العقبات الرئيسية
        
    • العوامل البارزة
        
    • المحركة الرئيسية
        
    • عوامل أساسية
        
    • العناصر الرئيسية التي تعزى إليها
        
    • العوامل الهامة
        
    • العاملين الرئيسيين
        
    L'impunité demeure l'un des principaux facteurs de généralisation de la torture. UN ولا يزال الإفلات من العقاب واحداً من العوامل الرئيسية في انتشار التعذيب.
    Le régime d'apartheid, l'un des principaux facteurs de déstabilisation en Afrique, a été éliminé. UN إن نظام الفصل العنصري، وهو أحد العوامل الرئيسية المزعزعة للاستقرار في افريقيا جرى القضاء عليه.
    Déterminer les principaux facteurs favorisant le transfert de technologie par le biais de l'investissement étranger; UN تحديد العوامل الرئيسية المفضية الى نقــل التكنولوجيــا عن طريـق الاستثمار اﻷجنبي؛
    71. L'un des principaux facteurs de mortalité est l'infection au VIH/sida. UN 71- يعد فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز من بين العوامل الرئيسية المسببة للوفاة.
    La pauvreté, la sous-alimentation et le chômage sont les principaux facteurs qui empêchent les filles de terminer leurs études primaires. UN والفقر ونقص التغذية والبطالة هي العوامل الرئيسية التي تمنع الفتيات من إنهاء المرحلة الابتدائية.
    Le déficit de l'éducation demeure, même aujourd'hui, l'un des principaux facteurs qui compromettent le développement social dans beaucoup de pays en développement. UN وما زال الفقر التعليمي إلى اليوم عاملا من العوامل الرئيسية التي تعوق التنمية الاجتماعية في كثير من البلدان النامية.
    La malnutrition, le manque d'hygiène et un accès difficile aux services de soins de santé et aux médicaments comptaient toujours parmi les principaux facteurs de morbidité. UN ولا يزال سوء التغذية، ونقص التصحّح، والصعوبة المواجَهة في الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والأدوية، من بين العوامل الرئيسية المؤدية إلى الوفاة.
    En Chine, en revanche, le plan de relance budgétaire et la forte augmentation de la demande d'investissement sont les principaux facteurs de la réduction du surplus d'épargne en 2009. UN أما في الصين، على العكس من ذلك، فكانت الحوافز المالية والزيادة القوية في الطلب على الاستثمارات هي العوامل الرئيسية وراء تقلص فوائض مدخراتها في عام 2009.
    Composante maintien de la paix principaux facteurs UN العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية
    principaux facteurs de variation des prévisions de dépenses UN العوامل الرئيسية لتباين الاحتياجات من الموارد
    principaux facteurs ayant influé sur l'exécution des budgets UN العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية
    principaux facteurs de variation des prévisions de dépenses UN العوامل الرئيسية لتباين الاحتياجات من الموارد
    Le trafic illicite de stupéfiants et d'armes légères et de petit calibre sont les principaux facteurs de ce phénomène. UN إن الاتجار غير المشروع في المخدرات والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من العوامل الرئيسية التي تسهم في هذه الظاهرة.
    La non-pénalisation de la torture et l'insuffisance des sanctions qu'elle emporte sont les principaux facteurs qui contribuent à l'impunité. UN فعدم تجريم التعذيب وإنزال عقوبات غير كافية هما من العوامل الرئيسية التي تسهم في الإفلات من العقاب.
    Le fait que la torture ne soit pas érigée en infraction pénale et l'absence de sanctions appropriées sont les principaux facteurs qui contribuent à l'impunité. UN فعدم تجريم التعذيب وإنزال عقوبات غير كافية هما من العوامل الرئيسية التي تسهم في الإفلات من العقاب.
    Les déchets sont l'un des principaux facteurs de l'absence de viabilité. UN فالنفايات تعد من الأسباب الرئيسية المعرقلة للاستدامة.
    Les principaux facteurs qui limitent les possibilités de renforcement du pouvoir économique des femmes sont structurels et profondément enracinés. UN 14 - إن العوامل الأساسية التي تعيق تمكين المرأة اقتصاديا هي عوامل هيكلية متجذّرة بعمق.
    Ces tendances se sont traduites par des niveaux de violence interpersonnelle extrêmement élevés dans les grandes agglomérations urbaines, où difficultés sociales et chômage élevé sont les principaux facteurs qui contribuent à créer un environnement propice à la criminalité. UN وقد أدت تلك الاتجاهات إلى مستويات عالية جدا من العنف بين الأشخاص في المناطق الحضرية الكبرى، حيث تشكـّل الأحوال الاجتماعية السيئة والبطالة المرتفعة عوامل رئيسية تؤدي إلى بيئة تفضي إلى الجريمة.
    En outre, nombre des principaux facteurs des changements environnementaux ou même leurs impacts ne font pas l'objet d'un suivi systématique. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا يجري رصد الكثير من أهم العوامل المحركة للتغير البيئي أو حتى تأثيراتها بصورة منهجية.
    Les hôpitaux signalent que la malnutrition est devenu l'un des principaux facteurs contribuant à de nombreux problèmes sanitaires. UN وتشير المستشفيات إلى أن سوء التغذية أصبح عاملا رئيسيا يسهم في عدد كبير من المشاكل الصحية.
    La carence en vitamine A est l'un des principaux facteurs de la mortalité infantile. UN فالنقص في الفيتامين ألف هو عامل رئيسي في وفيات اﻷطفال.
    Cette politique a été et continue d'être l'un des principaux facteurs contribuant à la situation défavorisée des femmes. UN وكانت هذه السياسة وما زالت من أكبر العوامل التي ساهمت في جعل مركز المرأة متخلفا. الاقتصاد
    Reconnaissant que la dette extérieure constitue l'un des principaux facteurs qui empêchent les pays en développement d'exercer pleinement leur droit au développement, UN وإذ تسلّم بأن الديون الخارجية تشكل واحدة من العقبات الرئيسية التي تحول دون تمتع البلدان النامية تمتعاً كاملاً بحقها في التنمية،
    Il demande aussi que les futurs rapports sur les dépenses de sécurité fassent apparaître les principaux facteurs qui expliquent les différences notables concernant les dépenses de sécurité dans le système des Nations Unies. UN كما تطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن التقارير التي تصدر مستقبلا عن النفقات المتصلة بالأمن معلومات عن العوامل البارزة وراء الاختلافات الكبيرة في النفقات الأمنية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    L'importance disproportionnée accordée à l'enseignement primaire par rapport à la formation professionnelle supérieure réclamée par le marché du travail est l'un des principaux facteurs de chômage. UN وبعد التركيز غير المتناسب على التعليم الابتدائي بالمقارنة مع المهارات التي تكتسب في التعليم العالي والتي تحتاج إليها سوق العمالة أحد القوى المحركة الرئيسية للبطالة.
    Les taux de croissance économique, les niveaux de recettes fiscales et les priorités politiques sont les principaux facteurs dont dépendent les dépenses d'éducation. UN فمعدلات النمو الاقتصادي ومستويات تحصيل الإيرادات والأولويات السياسية عوامل أساسية موجِّهة للإنفاق على التعليم.
    principaux facteurs de variation des ressources nécessaires UN العناصر الرئيسية التي تعزى إليها الفروق في الاحتياجات من الموارد
    La libéralisation économique précipitée est un des principaux facteurs à l'origine des troubles financiers. UN وكان التحرير الاقتصادي المتسرع من العوامل الهامة التي أسهمت في حدوث الاضطراب المالي.
    La présence et les activités continues de groupes armés et criminels sont manifestement les principaux facteurs contribuant à l'instabilité et à la tension dans la zone de conflit, et il faut que les autorités fassent des efforts sérieux pour y mettre un terme. UN ومن المعتقد أن استمرار وجود الجماعات المسلحة واﻹجرامية واستمرار أنشطتها يمثلان العاملين الرئيسيين وراء حالة عدم الاستقرار والتوتر السائدة في منطقة النزاع، ويقتضي اﻷمر قيام السلطات بجهود جدية لوقفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus