"principaux faits nouveaux" - Traduction Français en Arabe

    • التطورات الرئيسية
        
    • أهم التطورات
        
    • التطورات الموضوعية الرئيسية
        
    • التطورات الجديدة الرئيسية
        
    • التطورات الهامة وقضايا
        
    • التطوُّرات الرئيسية
        
    • بالتطورات الرئيسية
        
    • للتطورات الرئيسية
        
    Les principaux faits nouveaux depuis le rapport précédent du Directeur général sont les suivants : UN التطورات الرئيسية التي طرأت منذ التقرير السابق للمدير العام هي كما يلي:
    Il s'agit d'un bref aperçu factuel visant à informer la Commission des principaux faits nouveaux intervenus dans ce domaine. UN يمثل التقرير نظرة عامة موضوعية موجزة يهدف إلى إطلاع اللجنة على التطورات الرئيسية التي جرت في هذا المجال.
    principaux faits nouveaux survenus dans le domaine du vieillissement depuis la deuxième Assemblée mondiale UN التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Le chapitre III portera essentiellement sur les échanges internationaux de biens et services et étudiera les principaux faits nouveaux intervenus dans le cadre des arrangements commerciaux multilatéraux et régionaux. UN وسيركز الفصل الثالث على الاتجاهات اﻷخيرة في التجارة الدولية في السلع والخدمات، مع تقييم التطورات الرئيسية أيضا في الترتيبات التجارية المتعددة اﻷطراف والاقليمية.
    La section I décrit les principaux faits nouveaux intervenus au niveau de la cohérence des évaluations dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN ويصف الفرع الأول منها التطورات الرئيسية الحاصلة في اتساق وظيفة التقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    principaux faits nouveaux et analyse des tendances du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN التطورات الرئيسية في حالة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتحليل اتجاهاته
    II. principaux faits nouveaux et analyse des tendances du cadre de programmation à moyen terme 2010-2013 UN ثانيا- التطورات الرئيسية في حالة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013، وتحليل اتجاهاته
    La section I indique les principaux faits nouveaux intervenus au niveau mondial en matière d'évaluation au cours de l'année écoulée. UN يصف الفرع الأول التطورات الرئيسية في التقييم الذي أُجري على المستوى العالمي في العام الماضي.
    Le rapport couvre également les principaux faits nouveaux intervenus dans le cadre des activités de lutte contre la piraterie menées par l'ONU et la communauté internationale. UN كما يتناول التقرير التطورات الرئيسية في أنشطة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مجال مكافحة القرصنة.
    Il rend compte des principaux faits nouveaux concernant la situation des enfants et les conflits armés dans ce pays qui se sont produits depuis son dernier rapport. UN ويغطي التطورات الرئيسية المتعلقة بحالة الأطفال والنزاع المسلح في ذلك البلد منذ صدور تقريره الأخير.
    Services consultatifs et exposés à l'intention d'étudiants sur les principaux faits nouveaux survenus dans le système commercial international. UN خدمات استشارية ومحاضرات للطلبة الزائرين بشأن التطورات الرئيسية الحاصلة في النظام التجاري الدولي.
    principaux faits nouveaux intervenus concernant les ressources naturelles UN التطورات الرئيسية في قطاع الموارد الطبيعية
    Les principaux faits nouveaux intervenus depuis sont décrits ci-après. UN وفيما يلي التطورات الرئيسية التي طرأت منذ ذلك الحين.
    principaux faits nouveaux et sujets de préoccupation concernant les droits de l'homme UN ثالثا - التطورات الرئيسية ومسائل حقوق الإنسان التي تدعو إلى القلق
    Rapport du Secrétaire général : principaux faits nouveaux dans le domaine du vieillissement depuis la deuxième Assemblée mondiale UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛
    Rapport du Secrétaire général : principaux faits nouveaux dans le domaine du vieillissement depuis la deuxième Assemblée mondiale UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Le présent rapport rend compte des principaux faits nouveaux survenus aux niveaux international, régional et national. UN ويوثّق هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية.
    principaux faits nouveaux en matière de drogues et de criminalité UN التطورات الرئيسية في مجالي المخدرات والجريمة
    Le présent rapport contient une analyse des principaux faits nouveaux survenus en 2010 en ce qui concerne la situation de la Colombie en matière de droits de l'homme et de droit international humanitaire. UN يحلل هذا التقرير أهم التطورات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا خلال عام 2010.
    Introduction principaux faits nouveaux UN التطورات الموضوعية الرئيسية
    2. principaux faits nouveaux en 1994 et 1995 UN ٢ - التطورات الجديدة الرئيسية في ٤٩٩١ و٥٩٩١
    III. principaux faits nouveaux ET SUJETS DE PRÉOCCUPATION CONCERNANT LES DROITS UN ثالثاً- التطورات الهامة وقضايا حقوق الإنسان الجديرة بالاهتمام 19-89 9
    principaux faits nouveaux UN التطوُّرات الرئيسية
    Il présente un bref aperçu factuel qui vise à informer la Commission du développement durable des principaux faits nouveaux intervenus dans le secteur considéré. UN والتقرير عبارة عن استعراض عام موجز للوقائع، ويقصد به إبلاغ لجنة التنمية المستدامة بالتطورات الرئيسية في مجال الموضوع.
    On trouvera brièvement exposés ciaprès les principaux faits nouveaux en la matière. UN وفيما يلي موجز للتطورات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus