Une analyse officielle n'est donc pas actuellement une priorité pour le Gouvernement. | UN | ولذلك فإن الاستعراض الرسمي ليس حاليا من أولويات الحكومة. |
La lutte contre la discrimination et le racisme est une priorité pour le Gouvernement. | UN | تعد مكافحة التمييز والعنصرية أولوية من أولى أولويات الحكومة. |
La non-discrimination et l'intégration sont une priorité pour le Gouvernement. | UN | يعد عدم التمييز والإدماج أولوية من أولويات الحكومة. |
D. Tourisme Le redressement du secteur touristique reste une priorité pour le Gouvernement du territoire. | UN | 25 - ما زالت إعادة تطوير صناعة السياحة من أولويات حكومة الإقليم. |
Une coopération plus étroite avec les organisations non gouvernementales en vue de mettre un terme à la propagation du VIH demeure une priorité pour le Gouvernement kazakh. | UN | وقيام تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ما زال من أولويات حكومة كازاخستان. |
L'élimination du travail des enfants constitue une priorité pour le Gouvernement pakistanais. | UN | والقضاء على عمالة الأطفال كان ضمن الأولويات لدى الحكومة. |
En outre, la prévention du VIH/sida et l'atténuation de ses effets resteront une priorité pour le Gouvernement. | UN | وعلاوة على ذلك، سيظل درء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتخفيف من آثاره من أولويات الحكومة. |
Le rétablissement d'un système de justice légitime doit donc être une priorité pour le Gouvernement. | UN | ولذلك فإن إعادة إرساء نظام قضائي شرعي يجب أن تكون من أولويات الحكومة. |
Attraper les trafiquants et ceux qui se livrent à la contrebande des êtres humains et font passer des enfants mineurs non accompagnés aux PaysBas est une priorité pour le Gouvernement. | UN | ويعتبر التصدي للمتاجرين بالبشر ومهربي البشر الذين يجلبون إلى هولندا قصرا غير مصحوبين بذويهم إحدى أولويات الحكومة. |
L'alimentation en eau potable est une priorité pour le Gouvernement et les collectivités locales. | UN | 65 - ويشكل توافر مياه الشرب أولوية من أولويات الحكومة والمجتمعات المحلية عموما. |
La réforme du système judiciaire sera une priorité pour le Gouvernement afghan et la communauté internationale. | UN | وسيكون إصلاح النظام القضائي إحدى أولويات الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي. |
Faire reculer cette violence est aussi une priorité pour le Gouvernement. | UN | والحد من العنف ضد المرأة هو أيضاً أولوية من أولويات الحكومة. |
37. Le développement social constitue une priorité pour le Gouvernement. | UN | 37- تشكل التنمية الاجتماعية أولوية من أولويات الحكومة. |
Faire reculer cette violence est aussi une priorité pour le Gouvernement. | UN | والحد من العنف ضد المرأة هو أيضاً أولوية من أولويات الحكومة. |
203. Le représentant a souligné que le développement des communautés autochtones était une priorité pour le Gouvernement actuel. | UN | ٣٠٢ - وذكر الممثل أن تنمية مجتمعات السكان اﻷصليين تعد إحدى أولويات الحكومة القائمة. |
La délégation a déclaré que la lutte contre la violence familiale était une priorité pour le Gouvernement. | UN | 9- وذكر الوفد أن مكافحة العنف المنزلي من أولويات الحكومة. |
D. Tourisme Le redressement du secteur touristique reste une priorité pour le Gouvernement du territoire. | UN | 23 - ما زالت إعادة تطوير صناعة السياحة من أولويات حكومة الإقليم. |
397. L'éducation est une priorité pour le Gouvernement de Saint-Martin. | UN | 397 - يشكل التعليم إحدى أولويات حكومة سانت مارتن. |
74. La prévention et la lutte contre le VIH/sida demeurent une priorité pour le Gouvernement bélizien et de nombreux ministères continuent de prendre part à la Stratégie nationale de lutte contre le VIH. | UN | 74- وتظل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم فيهما أولوية من أولويات حكومة بليز وتشترك وزارات عديدة في السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. |
Elle encadre ici les apports au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations indigènes, qui a toujours été une priorité pour le Gouvernement espagnol. | UN | وتندرج في هذا الإطار المساهمات في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، التي شكلت دوما أولوية من أولويات حكومة إسبانيا. |
Combattre et prévenir le trafic des êtres humains est une priorité pour le Gouvernement. | UN | 5 - وتعتبر مكافحة ومنع الاتجار بالبشر من الأولويات لدى الحكومة. |
En réponse aux questions concernant les Roms, la délégation norvégienne a dit que l'amélioration de leur situation était une priorité pour le Gouvernement. | UN | 34- وقال الوفد النرويجي، رداً على أسئلة بشأن حالة الروما، إن تحسين وضعهم من الأولويات لدى الحكومة. |