Les cadres de résultats correspondent désormais aux priorités de l'Organisation qui appellent des contributions de multiples parties de celle-ci. | UN | وتعكس أُطر النتائج في الوقت الحالي أولويات المنظمة التي ينبغي أن تسهم فيها أجزاء متعددة من المنظمة. |
Le redressement et le développement soutenus en Afrique doivent demeurer l'une des priorités de l'Organisation. | UN | إن الانتعاش والتنمية المستدامين في افريقيا يجب أن يظلا من بين أولويات المنظمة. |
Sachant que l'élimination du colonialisme est l'une des priorités de l'Organisation pour la décennie commencée en 1990, | UN | وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار هو إحدى أولويات المنظمة للعقد الذي بدأ في عام ١٩٩٠، |
En 2002, 92 % des bureaux de pays ont indiqué que leurs plans de gestion prenaient en compte les priorités de l'Organisation. | UN | وفي سنة 2002، أفادت 92 في المائة من المكاتب القطرية بأن الخطط الإدارية لمكاتبها أخذت بعين الاعتبار الأولويات التنظيمية. |
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation. | UN | غير أن من المطلوب توجيه تفكير أكثر براعة مع اتباع نهج متوازن يأخذ في الحسبان كافة أولويات الأمم المتحدة. |
Une meilleure perception des priorités de l'Organisation signifie, non pas des coupes budgétaires, mais une répartition des ressources plus adéquate et plus efficace. | UN | والإحساس الأوضح بأولويات المنظمة يعني تخصيصا أفضل وأكفأ للموارد، وليس تخفيضا للميزانية. |
Il y a deux ans, les chefs d'État et de gouvernement ont fixé les objectifs et les priorités de l'Organisation. | UN | قبل عامين، حدد رؤساء الدول والحكومات أهداف المنظمة وأولوياتها. |
Le programme faisant partie des priorités de l'Organisation, son importance a été mise en avant. | UN | وأُبرزت أهمية البرنامج باعتباره إحدى أولويات المنظمة. |
Cette équipe sera également chargée d'élaborer et de coordonner une stratégie intégrée pour le PNUD, conforme aux priorités de l'Organisation. | UN | كما سيكون الفريق مسؤولا عن وضع وتنسيق استراتيجية سياساتية متكاملة للبرنامج الإنمائي حسب أولويات المنظمة. |
Il convient donc de trouver un juste équilibre entre les priorités de l'Organisation et la nécessité de résoudre les problèmes fondamentaux de développement des pays. | UN | ولذلك فإنَّ الحاجة تدعو إلى إحداث توازن مناسب بين أولويات المنظمة وضرورة معالجة المشاكل الإنمائية الأساسية للبلدان. |
12. Réaffirme les priorités de l'Organisation pour la période 2010-2011, telles qu'énoncées dans sa résolution 63/266, du 24 décembre 2008; | UN | 12 - تكرر تأكيد أولويات المنظمة للفترة 2010-2011 على النحو المبين في قرارها 64/266 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
Ordre du jour articulé autour de titres correspondant aux priorités de l'Organisation | UN | يُنظَّم مشروع جدول الأعمال تحت عناوين تتوافق مع أولويات المنظمة |
Le programme faisant partie des priorités de l'Organisation, son importance a été mise en avant. | UN | وأُبرزت أهمية البرنامج باعتباره إحدى أولويات المنظمة. |
Le plan d'action triennal définit les priorités de l'Organisation dans les domaines de coopération déterminés. | UN | وتحدد خطة العمل التي تستغرق ثلاث سنوات أولويات المنظمة في مجالات التعاون القارة. |
L'expérience n'a en rien modifié les priorités de l'Organisation fixées par l'Assemblée. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يغير استخدام التجربة بأي حال من الأحوال أولويات المنظمة على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
Supprimé suite aux projets de réforme et aux propositions visant à revoir les priorités de l'Organisation, pour rationaliser le programme de travail. | UN | توقف استجابة للمقترحات المقدمة لإجراء إصلاحات ولإعادة تحديد أولويات المنظمة من تبسيط برنامج العمل. |
Une directive était en cours d'établissement, et une orientation technique détaillée et complète serait préparée pour chacune des cinq priorités de l'Organisation. | UN | وهناك توجيه تنفيذي قيد الإعداد، وسيعد توجيه تقني شامل مفصل لكل من الأولويات التنظيمية الخمس. |
La Division s'emploiera également à développer certaines de ses fonctions pour mieux adapter ses activités aux priorités de l'Organisation. | UN | وستؤكد الشعبة أيضاً على تطوير بعض وظائفها لجعل أنشطتها أكثر اتساقاً مع الأولويات الحالية للمنظمة. |
Tout comme les priorités de l'Organisation, les besoins des États évoluent. | UN | فقد صاحب التغييرات في أولويات اليونيدو تطور احتياجات الدول أيضاً. |
Le problème des effets secondaires de l'utilisation des téléphones cellulaires fait partie des priorités de l'Organisation. | UN | كما أن مشكلة ما لاستخدام الهواتف المحمولة من آثار جانبية تدخل ضمن نطاق أولوية المنظمة. |
Le Centre coordonnera les activités de formation internes à l'échelle de l'organisation, en veillant à ce que les formations, leur déroulement et leurs évaluations soient aussi bien conçus et réalisés que possible et répondent aux priorités de l'Organisation. | UN | وسوف ينسق المركز أنشطة التعلُّم الداخلية على نطاق المفوضية، ضامناً بذلك أعلى الدرجات الفنية والمنهجية في تصميم التعلُّم وتقديمه وتقييمه، وجعل أنشطة التعلُّم تعبر تعبيراً دقيقاً عن الأولويات المؤسسية. |
Les efforts consentis ont ouvert de nouvelles voies et pourraient être utiles pour d'autres priorités de l'Organisation. | UN | وقد اخترقت الجهود المبذولة ساحات جديدة ويمكن أن تكون مفيدة للأولويات التنظيمية الأخرى. |
Les ordres du jour et les priorités de l'Organisation devraient refléter les besoins réels de la majorité. | UN | وينبغي أن يعبر جدول أعمال المنظمة وأولوياتها عن الاحتياجات المحسوسة للكثيرين. |
En effet, les transferts de personnel devraient être des mesures de routine prises par le Secrétaire général en fonction des priorités de l'Organisation. | UN | ذلك أنـــه يجـــب أن يصبح من بيــن المهام الروتينية للأمين العام نقل الموظفين وفقا لأولويات المنظمة. |
85. Le chapitre 6 est dans l'ensemble conforme au plan à moyen terme et aux priorités de l'Organisation dans le domaine juridique. | UN | ٨٥ - والباب ٦ متسق في معظمه مع الخطة المتوسطة اﻷجل وأولويات المنظمة في الميدان القانوني. |
L'une de ses principales fonctions sera de faire connaître l'ensemble des activités de communication de toutes les divisions afin d'aider à définir les priorités de l'Organisation dans ce domaine. | UN | ومن بين الوظائف الرئيسية لمجلس التحرير لشؤون الاتصالات تشاطر المعلومات بشأن المجال الكامل للأنشطة المتصلة بالاتصالات في جميع الشُعب للمساعدة على وضع أولويات للمنظمة في مجال الاتصالات. |