"privée civile" - Traduction Français en Arabe

    • المدنية الخاصة
        
    • مدنية خاصة
        
    • المدني الخاص
        
    • الخاص المدنية
        
    Consciente du fait que les services de sécurité privée civile peuvent poser des problèmes au système de justice pénale dans certains pays, UN وإذ تضع في اعتبارها أنَّ الخدمات الأمنية المدنية الخاصة قد تنشئ تحديات بالنسبة لنظام العدالة الجنائية في بعض البلدان،
    L'importance de la surveillance des services de sécurité privée civile dans le cadre du droit national a également été soulignée, et la nature complémentaire du rôle de ces services a été reconnue. UN كما شُدّد على أهمية مراقبة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة في إطار القوانين المحلية، وأُقرّ بدورها التكميلي.
    Note du Secrétariat sur les activités du groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile UN مذكرة من الأمانة العامة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة
    Services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: مراقبتها ودورها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    Quelques États ont par contre indiqué que le contrôle qu'ils exerçaient sur les services de sécurité privée civile en vertu de la loi était insuffisant. UN ومع ذلك، أبلغ عدد قليل من الدول عن وجود قصور في الرقابة القانونية التي تُمارس فيها على الخدمات الأمنية المدنية الخاصة.
    Rôle joué par les services de sécurité privée civile au niveau national UN الدور الذي تؤديه الخدمات الأمنية المدنية الخاصة على الصعيد الوطني
    Contribution des services de sécurité privée civile à la prévention du crime et à la sécurité UN إسهام الخدمات الأمنية المدنية الخاصة في منع الجريمة وحماية المجتمع
    Législation nationale pour une surveillance adéquate des services de sécurité privée civile UN التشريعات الوطنية المتعلقة بالرقابة الكافية على الشرطة المدنية الخاصة
    Par conséquent, il apparaissait de plus en plus souhaitable de réglementer convenablement les services de sécurité privée civile dans le cadre d'une loi distincte; UN لذا هناك اتجاه متنام نحو استحسان تنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة تنظيما سليما في قانون مستقل؛
    Services de sécurité privée civile: leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    Note du Secrétariat sur les activités du groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile UN مذكرة من الأمانة العامة عن أنشطة فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة
    Groupe d'experts sur les services de sécurité privée civile UN فريق الخبراء المعني بالخدمات الأمنية المدنية الخاصة
    B. Surveillance et réglementation des services de sécurité privée civile UN باء- الرقابة على الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وتنظيمها
    Formation du personnel des services de sécurité privée civile UN تدريب موظفي الخدمات الأمنية المدنية الخاصة
    i) Le rôle des services de sécurité privée civile et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité; UN `1` دور الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وإسهامها في منع الجريمة وسلامة المجتمع؛
    Il a été noté que tous les services de sécurité privée civile devaient respecter les lois et réglementations nationales. UN وذكروا أنه يجب على جميع الخدمات الأمنية المدنية الخاصة أن تعمل بموجب القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية.
    Services de sécurité privée civile : leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    18/2 Services de sécurité privée civile : leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    21/1 Renforcer la surveillance étatique des services de sécurité privée civile et la contribution de ces services à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN تعزيز رقابة الحكومات على الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وإسهام هذه الخدمات في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    Services de sécurité privée civile : leur rôle, leur surveillance et leur contribution à la prévention du crime et à la sécurité de la collectivité UN الخدمات الأمنية المدنية الخاصة: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع
    7. La plupart des États Membres interrogés ont signalé l'existence de services de sécurité privée civile sur leur territoire. UN 7- أفاد معظمُ الدول المجيبة بوجود خدمات أمنية مدنية خاصة على أراضيها.
    Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne a fait une déclaration, notant que dans son pays, la sécurité privée civile était une question de souveraineté et que dans certains cas, elle pouvait faire, au besoin, l'objet d'accords bilatéraux. UN وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان أشار فيه إلى أن الأمن المدني الخاص في بلده يعد مسألة من مسائل السيادة، وأنه في بعض الحالات يمكن أن يخضع لاتفاقات ثنائية بين الدول، عند الاقتضاء.
    Des réunions d'experts ont été organisées pour permettre l'examen de projets de manuels sur la justice pour les victimes de criminalité et d'abus de pouvoir, et sur la réglementation et le contrôle des services de sécurité privée civile. UN ونُظِّمت اجتماعات فريقي خبراء من أجل استعراض مشروعي دليلين بشأن إنصاف ضحايا الجرائم واستغلال النفوذ وبشأن تنظيم ومراقبة خدمات الأمن الخاص المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus