La décision de l'entité adjudicatrice concluant à l'existence de telles considérations et les raisons de cette décision sont versées au procès-verbal de la procédure de passation de marché. | UN | ويُدرج قرار الجهة المشترية بوجود تلك الاعتبارات العاجلة وأسباب هذا القرار في سجل إجراءات الاشتراء. |
La décision de l'entité adjudicatrice concluant à l'existence de telles considérations et les raisons de cette décision sont versées au procès-verbal de la procédure de passation de marché. | UN | ويُدرَجُ قرارُ الجهة المشترية بوجود تلك الاعتبارات العاجلة وأسباب هذا القرار في سجل إجراءات الاشتراء. |
Le rejet de l'offre, de la proposition ou du prix et ses motifs sont consignés dans le procès-verbal de la procédure de passation de marché et promptement communiqués au fournisseur ou entrepreneur. | UN | ويسجل مثل هذا الرفض للعطاء أو الاقتراح أو العرض أو عرض اﻷسعار وأسباب رفضه في سجل إجراءات الاشتراء ويبلغ على الفور إلى المورد أو المقاول. |
Le rejet de l'offre, de la proposition ou du prix et ses motifs sont consignés dans le procès-verbal de la procédure de passation de marché et promptement communiqués au fournisseur ou entrepreneur. | UN | ويسجل مثل هذا الرفض للعطاء أو الاقتراح أو العرض أو عرض اﻷسعار وأسباب رفضه في سجل إجراءات الاشتراء ويبلغ على الفور إلى المورد أو المقاول. |
H. procès-verbal de la procédure de sélection et d’attribution 124-130 41 | UN | حاء - سجل إجراءات الاختيار وإرساء المشروع |
H. procès-verbal de la procédure de sélection et d’attribution | UN | حاء - سجل إجراءات الاختيار وإرساء المشروع |
procès-verbal de la procédure de passation de marché (Loi type de 1994, art. 11) | UN | :: سجل إجراءات الاشتراء (المادة 11 من القانون النموذجي لعام 1994) |
La décision du [insérer le nom de l'instance indépendante] concernant cette demande est versée au procès-verbal de la procédure de passation de marché. | UN | ويُدرَج قرار [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] بشأن ذلك الطلب كجزء من سجل إجراءات الاشتراء. |
On s'est inquiété de ce que le chapitre comportait de nombreuses dispositions qui exigeaient l'insertion, dans le procès-verbal de la procédure de passation, de diverses décisions relatives aux procédures d'accords-cadres. | UN | وأُعرب عن القلق من وجود أحكام عديدة في الفصل تقتضي إدراج قرارات مختلفة ذات صلة بإجراءات الاتفاقات الإطارية في سجل إجراءات الاشتراء. |
Ce paragraphe exige aussi expressément que la décision et les raisons la justifiant soient versées au procès-verbal de la procédure et qu'un avis d'abandon soit publié de la même manière et au même endroit qu'ont été publiées les informations originales concernant la procédure. | UN | كما يوجد الآن شرط صريح بإدراج القرار وأسبابه في سجل إجراءات الاشتراء وبنشر إشعار بالإلغاء بالطريقة نفسها التي نُشر بها إشعار الاشتراء الأصلي وفي المكان نفسه. |
6. Toutes les communications découlant de l'application du présent article sont versées au procès-verbal de la procédure de passation de marché. " | UN | 6- تُدرَج جميعُ المراسلات التي تجري بموجب هذه المادة في سجل إجراءات الاشتراء. " |
6. Toutes les communications découlant de l'application du présent article sont versées au procès-verbal de la procédure de passation de marché. | UN | 6- تُدرَج جميع المراسلات التي تجري بموجب هذه المادة في سجل إجراءات الاشتراء. |
Article 11. procès-verbal de la procédure de | UN | المادة ١١ - سجل إجراءات الاشتراء |
Article 11. procès-verbal de la procédure de passation des marchés | UN | المادة ١١ - سجل إجراءات الاشتراء |
procès-verbal de la procédure de sélection (recommandation 22 et par. 134 à 141) | UN | سجل إجراءات الاختيار (التوصية التشريعية 22 والفقرات 134-141) |
136. On a estimé que la Commission devrait envisager de remplacer le titre de la recommandation par “procès-verbal de la procédure de sélection et d’attribution”. | UN | 136- ارتئي أن تنظر اللجنة في إعادة صياغة عنوان التوصية لكي يصبح نصه " سجل إجراءات الاختيار وإرساء العقد " . |
Article 22 procès-verbal de la procédure de passation des marchés | UN | سجل إجراءات الاشتراء المادة 22- |
Article 22. procès-verbal de la procédure de passation des marchés | UN | المادة 22- سجل إجراءات الاشتراء |
procès-verbal de la procédure de sélection (recommandation 25 et par. correspondants 95 à 99) | UN | تسجيل إجراءات الاختيار )التوصية التشريعية )٢٥( والفقرتان ٩٥ و ٩٦( |
4. L'entité adjudicatrice n'est pas tenue de verser des dommages-intérêts aux fournisseurs ou entrepreneurs pour la simple raison qu'elle n'a pas dressé de procès-verbal de la procédure de passation de marché conformément au présent article. | UN | )٤( لا تكون الجهة المشترية مسؤولة تجاه الموردين والمقاولين عن دفع تعويضات لمجرد تخلفها عن الاحتفاظ بسجل ﻹجراءات الاشتراء وفقا ﻷحكام هذه المادة. |
Obligation de dresser un procès-verbal de la procédure de passation du marché | UN | اشتراط الاحتفاظ بسجل لإجراءات الاشتراء |