de la fonction de l'écosystème, y compris la productivité primaire nette | UN | الحفاظ على أداء النظام الإيكولوجي لوظيفته أو زيادتها، بما في ذلك صافي الإنتاجية الأولية |
Maintien ou amélioration de la fonction des écosystèmes, y compris de la productivité primaire nette | UN | الحفاظ على وظيفة النظام الإيكولوجي أو تحسينه، بما في ذلك صافي الإنتاجية الأولية |
On estime que la productivité primaire nette des forêts et autres terres boisées représente plus de la moitié de la productivité primaire nette de la surface émergée du globe. | UN | ويقدر صافي الإنتاجية الأولي للغابات والأراضي الأخرى المكسوة بالأشجار بما يزيد على نصف صافي الإنتاجية الأولية لليابسة. |
Il prend également en compte le coefficient d'efficacité des précipitations, à savoir la productivité primaire nette par unité de pluie. | UN | وتراعي المنهجية أيضا الكفاءة في استخدام مياه الأمطار، وهي صافي الإنتاجية الأولية لكل وحدة تهطال. |
3. Une étude de l'évolution de la productivité primaire nette (PPN) et de l'utilisation efficiente de l'eau de pluie grâce à une analyse des données de | UN | دراسة اتجاهات صافي الإنتاجية الأولى وكفاءة استخدام الأمطار من خلال تحليل بيانات مؤشر الاختلاف الموحَّد في النباتات |
La pollution de l'eau limite la productivité primaire de nombreuses masses d'eau. | UN | ويقلص تلوث المياه الإنتاجية الأساسية للعديد من الكتل المائية. |
Les indicateurs proposés sont la productivité primaire nette et l'efficacité de l'utilisation de l'eau de pluie. | UN | والمؤشران المقترحان هما صافي الإنتاجية الأولية وكفاءة استخدام الأمطار. |
La productivité primaire nette est déduite des mesures par satellite de l'indice normalisé des différences de végétation (NDVI) ou Indice de verdure. | UN | ويستمد صافي الإنتاجية الأولية من قياسات بواسطة السواتل للرقم القياسي الموحد للغطاء النباتي أو مؤشر الإخضرار. |
S.5 Augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées. | UN | المؤشر سين - 5: زيادة صافي الإنتاجية الأولية في المناطق المتأثرة. |
Les sédiments déversés dans les eaux de surface risquent de porter atteinte à la productivité primaire en augmentant les quantités de nutriments et en diminuant la pénétration de la lumière dans l'océan, ou bien en pénétrant dans la chaîne alimentaire et en perturbant la migration verticale. | UN | والتصريف في المياه السطحية يمكن أن يتداخل مع الإنتاجية الأولية بزيادة معدلات المغذيات وتقليص التسرب الخفيف إلى المحيط، أو أن يدخل في السلسلة الغذائية ويخل بالارتحال الرأسي. |
Il se fonde sur l'analyse des tendances de la productivité primaire nette ou production de biomasse calculée à partir de mesures satellitaires de l'indice de végétation par différence normalisée ou indice de verdure. | UN | واستنادا إلى تحليل صافي الإنتاجية الأولية أو إنتاج الكتلة الحيوية، تعتمد منهجية المشروع بشكل مكثف على القياسات الساتلية للرقم القياسي الموحد الفرق للنبات أو الرقم القياسي للاخضرار. |
Indicateur de base S-5: Augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées | UN | المؤشر الأساسي سين-5: زيادات صافي الإنتاجية الأولية في المناطق المتأثرة. |
Indicateur de base S-5: Augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées | UN | المؤشر الأساسي سين-5: زيادات صافي الإنتاجية الأولية في المناطق المتأثرة. |
Les sédiments déversés dans les eaux de surface risquent de porter atteinte à la productivité primaire en augmentant les quantités de nutriments et en diminuant la pénétration de la lumière dans l'océan, ou bien en pénétrant dans la chaîne alimentaire et en perturbant la migration verticale. | UN | والتصريف في المياه السطحية يمكن أن يتداخل مع الإنتاجية الأولية بزيادة معدلات المغذيات وتقليص التسرب الخفيف إلى المحيط، أو أن يدخل في السلسلة الغذائية ويخل بالارتحال الرأسي. |
Une nouvelle estimation mondiale quantitative dans le cadre de l'Évaluation identifie des points noirs de la dégradation du sol par l'analyse des tendances de la productivité primaire nette ou la production de biomasse au cours des 25 dernières années. | UN | ويتولى تقييم عالمي كمي جديد يندرج في إطار عملية التقييم تحديد البقع السوداء لتدهور التربة بتحليل يجريه لاتجاهات صافي الإنتاجية الأولية خلال آخر 25 عاماً مضى أو لإنتاج الكتلة الأحيائية. |
S-5 : augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées | UN | :: سين - 5: زيادة صافي الإنتاجية الأولية في المناطق المتأثرة. |
Objectif stratégique 2, indicateur S-5 : augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 2، المؤشر سين-5: زيادة صافي الإنتاجية الأولية في المناطق المتأثرة |
Indicateur S-5 : Augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées. | UN | المؤشر سين - 5: زيادة صافي الإنتاجية الأولية في المناطق المتأثرة. |
Indicateur S5: Augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées. | UN | المؤشر سين - 5: زيادة صافي الإنتاجية الأولية في المناطق المتأثرة. |
Indicateur S5: Augmentation de la productivité primaire brute dans les zones touchées. | UN | المؤشر سين - 5: زيادة صافي الإنتاجية الأولية في المناطق المتأثرة. |
15. La désertification entraîne un déclin à long terme du fonctionnement des écosystèmes et de la productivité qui peut se mesurer par des variations de productivité primaire nette. | UN | 15- ويدل التصحر على تراجع عمل النظام الإيكولوجي وإنتاجيته التي يمكن قياسها بتغيرات صافي الإنتاجية الأولى. |
Dans les eaux profondes, l'altération des températures des mers est susceptible de nuire au fonctionnement biologique des organismes des monts sous-marins; de plus, les eaux chaudes risquent de réduire la productivité primaire globale au sein des océans, occasionnant ainsi une baisse de la matière organique qui se pose sur le fond marin et apporte des nutriments aux espèces des grands fonds. | UN | 103 - وفي البحار العميقة، يمكن أن يؤثر تغير درجات حرارة البحار تأثيرا سلبيا على الوظائف البيولوجية لكائنات الجبال البحرية ويمكن أن تقلل زيادة درجة حرارة المياه من الإنتاجية الأساسية العامة داخل المحيطات، مما يؤدي إلى تناقص المواد العضوية التي تسقط إلى قاع البحار فتزود الأنواع البيولوجية في قاع البحار العميقة بالعناصر الغذائية(). |