"programme d'action régional" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج العمل الإقليمي
        
    • برامج العمل الإقليمية
        
    • برنامج العمل الاقليمي
        
    • برنامج عمل إقليمي
        
    • لبرنامج العمل اﻹقليمي
        
    • ببرنامج العمل الإقليمي
        
    • برامج عمل وطنية
        
    • وبرنامج العمل الإقليمي
        
    • العمل الإقليمية وتنفيذها
        
    • منهاج العمل اﻹقليمي
        
    • لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي
        
    Au niveau régional, quatre des six réseaux de programmes thématiques ont été lancés dans le cadre du Programme d'action régional. UN وعلى المستوى الإقليمي، بدأ تشغيل أربع شبكات برنامجية مواضيعية من أصل ست شبكات كجزء من برنامج العمل الإقليمي.
    Une interaction se fait aussi avec le Programme d'action régional dans le cadre des ateliers thématiques relevant de ce programme. UN وهناك أيضاً تفاعل مع برنامج العمل الإقليمي عن طريق حلقات العمل الموضوعية لهذا البرنامج.
    Réunion d'un groupe international d'experts sur l'élaboration d'un Programme d'action régional pour l’Asie UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن إعداد برنامج العمل الإقليمي لآسيا
    Aucune entité sous-régionale ayant soumis son rapport n'a coopéré avec les institutions chargées de l'élaboration du rapport sur le Programme d'action régional. UN لم يتعاون أي كيان دون إقليمي قدم تقريره مع المؤسسات المكلفة بإعداد تقرير برامج العمل الإقليمية.
    Programme d'action régional pour le développement du tourisme UN برنامج العمل الاقليمي المتعلق بتنمية السياحة
    Formulation d'un Programme d'action régional et mise en place de l'unité de coordination régionale, dans des locaux de la Banque africaine de développement (BAfD) à Abidjan. UN وضع برنامج عمل إقليمي والبدء في تشغيل وحدة تنسيق إقليمية، يستضيفها مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    Il sera créé dans le cadre du Programme d'action régional six réseaux thématiques de programme consacrés chacun à une question essentielle pour l'Afrique, à savoir : UN وسيجري إقامة ست شبكات برنامجية مواضيعية، تركز كل منها على موضوع من المواضيع ذات الأهمية الرئيسية في أفريقيا، وذلك في إطار برنامج العمل الإقليمي.
    Tout d'abord, le cadre général du Programme d'action régional a été adopté, l'accent étant mis sur les points suivants : UN أما النتيجة الأولى فهي أن مشروع اختصاصات برنامج العمل الإقليمي قد اعتُمد مع إيلاء الأولوية للمجالات التالية:
    Il a été reconnu que l'exécution du Programme d'action régional incombait au premier chef aux gouvernements, individuellement et collectivement. UN وجرى الإقرار بأن المسؤولية الرئيسية لتنفيذ برنامج العمل الإقليمي يقع على عاتق الحكومات الوطنية، منفردة ومجتمعة.
    Les modalités d'exécution des trois projets sousrégionaux, ainsi que du Programme d'action régional, ont été définies. UN وحددت طرق تنفيذ المشاريع دون الإقليمية الثلاثة فضلاً عن برنامج العمل الإقليمي.
    Le Programme d'action régional de lutte contre la désertification a identifié des activités en réseau qui visent à la fois la gestion des terrains de parcours et le développement des cultures fourragères. UN وقد عَين برنامج العمل الإقليمي لمكافحة التصحر أنشطة مترابطة تستهدف في آن واحد إدارة المراعي وتنمية المحصول العلفي.
    Du Programme d'action régional sur la femme d'Amérique latine et des Caraïbes (CEPAL), 1994. UN :: برنامج العمل الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية، 1994.
    Quatre réseaux de programmes thématiques ont été lancés et sont exécutés dans le cadre du Programme d'action régional pour l'Asie. UN وأطلقت أربع شبكات برنامجية مواضيعية ويجري تنفيذها كجزء من برنامج العمل الإقليمي الآسيوي.
    Rapports d'évaluation régionaux sur l'application du Programme d'action régional UN تقارير تقييم إقليمية تتعلق بتنفيذ برنامج العمل الإقليمي
    En Europe centrale et orientale, la feuille de route pour la mise en place d'un Programme d'action régional a été adoptée. UN اتُّفق في أوروبا الوسطى والشرقية على خارطة الطريق المتعلقة بوضع برنامج العمل الإقليمي.
    La réunion ministérielle régionale qui s'est tenue en novembre 1999 a adopté les orientations du Programme d'action régional; UN واعتمد الاجتماع الوزاري الإقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 اختصاصات برنامج العمل الإقليمي.
    Les unités de coordination régionales ont fourni un appui pour l'alignement du Programme d'action régional pour l'Asie avec la Stratégie, et un Programme d'action régional révisé a été préparé. UN دعمت وحدات التنسيق الإقليمي مواءمة برامج العمل الإقليمية في آسيا مع الاستراتيجية، وأُعد برنامج عمل إقليمي منقح.
    Les résultats cumulatifs de ces efforts de recherche et d'assistance technique serviront de base à la formulation du Programme d'action régional pour le développement social. UN وستشكل النتيجة التراكمية لهذه الجهود في مجالي البحث والمساعدة التقنية اﻷساس ﻹعداد برنامج العمل الاقليمي للتنمية الاجتماعية.
    Dans leur déclaration de Ouagadougou, les ministres ont exhorté la communauté internationale à contribuer au processus d'élaboration d'un Programme d'action régional pour l'Afrique. UN فقد أهاب الوزراء في إعلان أوغادوغو بالمجتمع الدولي أن يساعد في عملية وضع برنامج عمل إقليمي ﻷفريقيا.
    Dans le cas d'un Programme d'action régional, de tels conseils ne seraient pas nécessaires, car les choses seraient relativement simples. UN ونظرا للبساطة النسبية لبرنامج العمل اﻹقليمي المحتمل، فمن المرجح ألا تكون هذه اﻹرشادات ضرورية في تلك الحالة.
    Les activités y seront centrées sur l'établissement de rapports nationaux et les préparatifs en vue de la quatrième session de la Conférence des Parties ainsi que sur les mesures à prendre à l'avenir en ce qui concerne le Programme d'action régional. UN وسيركز الاجتماع على إعداد التقارير الوطنية والأعمال التحضيرية للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، وعلى الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل فيما يتعلق ببرنامج العمل الإقليمي.
    Le secrétariat a également facilité l'élaboration du Programme d'action régional, ce qui a permis de désigner les organes de liaison institutionnels chargés de coordonner les six réseaux de programmes thématiques. UN وسهلت الأمانة أيضاً وضع برامج عمل وطنية أدت إلى تعيين جهات وصل ذات طابع مؤسسي لتنسيق شبكات البرامج المواضيعية الست.
    Le secrétariat a facilité par ailleurs le déroulement des programmes d'action nationaux et du Programme d'action régional. UN كما يسرت الأمانة عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرنامج العمل الإقليمي.
    III. ÉLABORATION ET EXÉCUTION DU Programme d'action régional 30 − 59 9 UN ثالثاً - إعداد برامج العمل الإقليمية وتنفيذها 30-59 9
    Cette réunion a marqué la première étape du suivi de l'application du Programme d'action régional de la CEE et du Programme d'action mondial de Beijing. UN وكان ذلك الاجتماع يشكل المرحلة اﻷولى في رصد وتنفيذ كل من منهاج العمل اﻹقليمي للجنة ومنهاج العمل العالمي الذي اعتمد في بيجين.
    Mobilisation de ressources destinées à l'exécution du Programme d'action régional pour la phase II UN تعبئـة الموارد لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus