Application du programme de formation de la Commission préparatoire | UN | تنفيذ البرنامج التدريبي التابع للجنة التحضيرية. |
Par ailleurs, le Groupe a examiné les incidences de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur le programme de formation de la Commission préparatoire. | UN | وناقش الفريق أيضا آثار دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ على البرنامج التدريبي للجنة التحضيرية. |
programme de formation de l'UNITAR sur la recherche de la paix et la diplomatie préventive [Burg Schleining (Autriche)], 1994. Postes occupés | UN | برنامج تدريبي في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ، النمسا، 1994. |
programme de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur la diplomatie pour la recherche de la paix et la diplomatie préventive, à Burg Schleining (Autriche) | UN | برنامج تدريبي في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية، بيرغ شليننغ، النمسا |
Le programme de formation de démarrage des délégués et vice-délégués a été interrompu en attendant la nomination de nouveaux délégués et vice-délégués. | UN | نجم عدم إنجاز برنامج التدريب الأولي للمندوبين ونواب المندوبين عن عدم القيام حتى الآن بتعيين مندوبين ونواب مندوبين |
Le programme de formation de la police dirigé par l'Allemagne, qui est en cours d'exécution, devrait encore améliorer la situation. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي برنامج تدريب الشرطة الجاري حاليا والذي تديره ألمانيا إلى زيادة تعزيز هذا التنظيم وهذه الفعالية. |
On a inscrit la violence domestique au programme de formation de la police et tous les principaux commissariats de police ont maintenant un service chargé des cas de violence domestique. | UN | وقد تم إدراج العنف العائلي في مناهج تدريب الشرطة، ولدى جميع مراكز الشرطة الرئيسية في الريف وحدات معنية بالعنف العائلي. |
En 2006, un programme de formation de moniteurs a été organisé pour sensibiliser les membres des communautés. | UN | وفي عام 2006، وضع برنامج لتدريب المدربين من أجل توعية أعضاء المجتمعات المحلية. |
programme de formation de l'UNITAR-RPTC pour renforcer la prévention des conflits et le rétablissement de la paix en Afrique australe | UN | البرنامج التدريبي المشترك المعني بتعزيز منع وقوع المنازعات وصنع السلام في الجنوب الإفريقي |
Ainsi, le FNUAP coparraine le programme de formation de la Banque mondiale dans ce domaine. | UN | ولهذه الغاية، يشارك الصندوق في رعاية البرنامج التدريبي الذي يضطلع به البنك الدولي في هذا المجال. |
Réunion d'information sur le programme de formation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld | UN | جلسة إحاطة بشأن البرنامج التدريبي لمكتبة داغ همرشولد |
Réunion d'information sur le programme de formation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld | UN | جلسة إحاطة بشأن البرنامج التدريبي لمكتبة داغ همرشولد |
Par ailleurs, les États-Unis ont permis à 750 recrues du Gouvernement fédéral de transition de se rendre par avion en Ouganda où elles ont suivi un programme de formation de neuf mois. | UN | وإضافة إلى ذلك، نقلت الولايات المتحدة جوا 750 مجندا من القوات الحكومية إلى أوغندا لتلقي برنامج تدريبي لمدة 9 أشهر. |
:: La Mission a élaboré un programme de formation de la Police nationale libérienne | UN | :: وضع برنامج تدريبي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
Le Comité compte que l'exécution du programme de formation de la Division des achats permettra d'éliminer les carences en la matière relevées par le Comité des commissaires aux comptes. | UN | اللجنة واثقة من أن تنفيذ برنامج التدريب لشعبة المشتريات سيزيل أوجه الخلل في عملية الشراء التي حددها المجلس. |
programme de formation de l'UNITAR-RPTC pour renforcer la prévention des conflits et le rétablissement de la paix en Afrique australe, Phase 2 | UN | برنامج التدريب المشترك بين المعهد و RPTC لتعزيز منع نشوب الصرعات وبناء السلام في الجنوب الإفريقي - المرحلة الثانية |
A ce propos, le Comité a été informé que le coût du programme de formation de la police a été estimé à 40 millions de dollars. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن تكاليف برنامج تدريب الشرطة قدرت بمبلغ ٠٤ مليون دولار. |
Le programme de formation de journalistes de radio, de télévision et de la presse du Département était une heureuse initiative à cet égard. | UN | وذُكر برنامج تدريب الاذاعيين والصحفيين الذي تضطلع به الادارة بوصفه جهدا هاما في هذا الصدد. |
Il est prévu de faire participer les instructeurs de la police à un programme régional de formation aux droits de l'homme et de soutenir les initiatives nationales visant à intégrer les droits de l'homme dans le programme de formation de la police. | UN | ويمكن المشروع مدربي الشرطة من الاشتراك في برنامج تدريبي اقليمي بشأن حقوق اﻹنسان ويدعم المبادرات الوطنية الهادفة إلى إدخال حقوق اﻹنسان إلى مناهج تدريب الشرطة. |
Ces mesures sont complétées par un programme de formation de fonctionnaires, afin qu'ils contribuent à la lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | ويكمل هذه التدابير برنامج لتدريب الموظفين لكي يساهموا في مكافحة العنف ضد المرأة. |
Ajout d'un volet consacré aux droits de l'homme au programme de formation de la PNTL et des F-FDTL | UN | إدراج عناصر حقوق الإنسان في المنهج التدريبي العادي للشرطة الوطنية التيمورية وللقوات المسلحة التيمورية |
Un module de formation sur la protection de l'enfance a été élaboré en vue d'être intégré dans le programme de formation de l'APLS. | UN | أعدت وحدة تدريبية بشأن حماية الطفل لإدراجها في المناهج التدريبية للجيش الشعبي لتحرير السودان. |
À l'issue d'un processus de sélection qui s'est conclu au mois d'août, 20 personnes pressenties pour devenir juge ou procureur ont été recrutées; à partir de septembre, elles participeront à un programme de formation de 16 mois. | UN | ونتيجة لعملية الاختيار التي اختتمت في آب/أغسطس، سُمِّيَ 20 قاضيا ومدعيا عاما جديدا للعمل في وقت لاحق وسوف يخضعون لبرنامج تدريبي مدته 16 شهرا ابتداء من أيلول/سبتمبر. |
Oui, inclusion du programme de formation dans le programme de formation de douaniers | UN | نعم، يدرج برنامج التدريب في مناهج التدريب الجمركي |
Dans le cadre de son programme de formation de base en cours à l'heure actuelle, la Mission a organisé jusqu'ici des programmes de formation à l'intention de 10 bataillons intégrés des FARDC. | UN | وقد درب مشروع التدريب الأساسي المتواصل للبعثة 10 كتائب متكاملة للقوات المسلحة حتى الوقت الحاضر. |
directrices pour un programme de formation de la Commission préparatoire 565 | UN | مشروع المبادئ والسياسات الخاصة ببرنامج تدريبي تعده اللجنة التحضيرية |
Formation et entrée en fonctions des procureurs, auxiliaires de justice, chargés de dossier et enquêteurs de nationalité timoraise (programme de formation de 20 jours) | UN | تدريب وتجهيز المدعين العامين وموظفي المحاكم والموظفين المكلفين إعداد القضايا والمحققين (برنامج استغرق 20 يوما) |
32. Le PNUE continuera à organiser son programme de formation de dirigeants dans les domaines du sport et de l'environnement à l'intention des enfants des communautés défavorisées. | UN | 32 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنظيم برنامجه التدريبي الرئيسي عن الرياضة والبيئة للأطفال من المجتمعات المحرومة. |
programme de formation de dirigeants à l'intention de la population autochtone | UN | برنامج تنمية قدرات السكان الأصليين على تولي القيادة |