"programme de formation de" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج التدريبي
        
    • برنامج تدريبي
        
    • برنامج التدريب
        
    • برنامج تدريب
        
    • مناهج تدريب
        
    • برنامج لتدريب
        
    • المنهج التدريبي
        
    • المناهج التدريبية
        
    • لبرنامج تدريبي مدته
        
    • مناهج التدريب
        
    • مشروع التدريب
        
    • تدريبي تعده
        
    • برنامج استغرق
        
    • برنامجه التدريبي
        
    • برنامج تنمية قدرات
        
    Application du programme de formation de la Commission préparatoire UN تنفيذ البرنامج التدريبي التابع للجنة التحضيرية.
    Par ailleurs, le Groupe a examiné les incidences de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer sur le programme de formation de la Commission préparatoire. UN وناقش الفريق أيضا آثار دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ على البرنامج التدريبي للجنة التحضيرية.
    programme de formation de l'UNITAR sur la recherche de la paix et la diplomatie préventive [Burg Schleining (Autriche)], 1994. Postes occupés UN برنامج تدريبي في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن صنع السلام والدبلوماسية الوقائية في بيرغ شليننغ، النمسا، 1994.
    programme de formation de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur la diplomatie pour la recherche de la paix et la diplomatie préventive, à Burg Schleining (Autriche) UN برنامج تدريبي في معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن صنع السلم والدبلوماسية الوقائية، بيرغ شليننغ، النمسا
    Le programme de formation de démarrage des délégués et vice-délégués a été interrompu en attendant la nomination de nouveaux délégués et vice-délégués. UN نجم عدم إنجاز برنامج التدريب الأولي للمندوبين ونواب المندوبين عن عدم القيام حتى الآن بتعيين مندوبين ونواب مندوبين
    Le programme de formation de la police dirigé par l'Allemagne, qui est en cours d'exécution, devrait encore améliorer la situation. UN ومن المتوقع أن يؤدي برنامج تدريب الشرطة الجاري حاليا والذي تديره ألمانيا إلى زيادة تعزيز هذا التنظيم وهذه الفعالية.
    On a inscrit la violence domestique au programme de formation de la police et tous les principaux commissariats de police ont maintenant un service chargé des cas de violence domestique. UN وقد تم إدراج العنف العائلي في مناهج تدريب الشرطة، ولدى جميع مراكز الشرطة الرئيسية في الريف وحدات معنية بالعنف العائلي.
    En 2006, un programme de formation de moniteurs a été organisé pour sensibiliser les membres des communautés. UN وفي عام 2006، وضع برنامج لتدريب المدربين من أجل توعية أعضاء المجتمعات المحلية.
    programme de formation de l'UNITAR-RPTC pour renforcer la prévention des conflits et le rétablissement de la paix en Afrique australe UN البرنامج التدريبي المشترك المعني بتعزيز منع وقوع المنازعات وصنع السلام في الجنوب الإفريقي
    Ainsi, le FNUAP coparraine le programme de formation de la Banque mondiale dans ce domaine. UN ولهذه الغاية، يشارك الصندوق في رعاية البرنامج التدريبي الذي يضطلع به البنك الدولي في هذا المجال.
    Réunion d'information sur le programme de formation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld UN جلسة إحاطة بشأن البرنامج التدريبي لمكتبة داغ همرشولد
    Réunion d'information sur le programme de formation de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld UN جلسة إحاطة بشأن البرنامج التدريبي لمكتبة داغ همرشولد
    Par ailleurs, les États-Unis ont permis à 750 recrues du Gouvernement fédéral de transition de se rendre par avion en Ouganda où elles ont suivi un programme de formation de neuf mois. UN وإضافة إلى ذلك، نقلت الولايات المتحدة جوا 750 مجندا من القوات الحكومية إلى أوغندا لتلقي برنامج تدريبي لمدة 9 أشهر.
    :: La Mission a élaboré un programme de formation de la Police nationale libérienne UN :: وضع برنامج تدريبي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية
    Le Comité compte que l'exécution du programme de formation de la Division des achats permettra d'éliminer les carences en la matière relevées par le Comité des commissaires aux comptes. UN اللجنة واثقة من أن تنفيذ برنامج التدريب لشعبة المشتريات سيزيل أوجه الخلل في عملية الشراء التي حددها المجلس.
    programme de formation de l'UNITAR-RPTC pour renforcer la prévention des conflits et le rétablissement de la paix en Afrique australe, Phase 2 UN برنامج التدريب المشترك بين المعهد و RPTC لتعزيز منع نشوب الصرعات وبناء السلام في الجنوب الإفريقي - المرحلة الثانية
    A ce propos, le Comité a été informé que le coût du programme de formation de la police a été estimé à 40 millions de dollars. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن تكاليف برنامج تدريب الشرطة قدرت بمبلغ ٠٤ مليون دولار.
    Le programme de formation de journalistes de radio, de télévision et de la presse du Département était une heureuse initiative à cet égard. UN وذُكر برنامج تدريب الاذاعيين والصحفيين الذي تضطلع به الادارة بوصفه جهدا هاما في هذا الصدد.
    Il est prévu de faire participer les instructeurs de la police à un programme régional de formation aux droits de l'homme et de soutenir les initiatives nationales visant à intégrer les droits de l'homme dans le programme de formation de la police. UN ويمكن المشروع مدربي الشرطة من الاشتراك في برنامج تدريبي اقليمي بشأن حقوق اﻹنسان ويدعم المبادرات الوطنية الهادفة إلى إدخال حقوق اﻹنسان إلى مناهج تدريب الشرطة.
    Ces mesures sont complétées par un programme de formation de fonctionnaires, afin qu'ils contribuent à la lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN ويكمل هذه التدابير برنامج لتدريب الموظفين لكي يساهموا في مكافحة العنف ضد المرأة.
    Ajout d'un volet consacré aux droits de l'homme au programme de formation de la PNTL et des F-FDTL UN إدراج عناصر حقوق الإنسان في المنهج التدريبي العادي للشرطة الوطنية التيمورية وللقوات المسلحة التيمورية
    Un module de formation sur la protection de l'enfance a été élaboré en vue d'être intégré dans le programme de formation de l'APLS. UN أعدت وحدة تدريبية بشأن حماية الطفل لإدراجها في المناهج التدريبية للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    À l'issue d'un processus de sélection qui s'est conclu au mois d'août, 20 personnes pressenties pour devenir juge ou procureur ont été recrutées; à partir de septembre, elles participeront à un programme de formation de 16 mois. UN ونتيجة لعملية الاختيار التي اختتمت في آب/أغسطس، سُمِّيَ 20 قاضيا ومدعيا عاما جديدا للعمل في وقت لاحق وسوف يخضعون لبرنامج تدريبي مدته 16 شهرا ابتداء من أيلول/سبتمبر.
    Oui, inclusion du programme de formation dans le programme de formation de douaniers UN نعم، يدرج برنامج التدريب في مناهج التدريب الجمركي
    Dans le cadre de son programme de formation de base en cours à l'heure actuelle, la Mission a organisé jusqu'ici des programmes de formation à l'intention de 10 bataillons intégrés des FARDC. UN وقد درب مشروع التدريب الأساسي المتواصل للبعثة 10 كتائب متكاملة للقوات المسلحة حتى الوقت الحاضر.
    directrices pour un programme de formation de la Commission préparatoire 565 UN مشروع المبادئ والسياسات الخاصة ببرنامج تدريبي تعده اللجنة التحضيرية
    Formation et entrée en fonctions des procureurs, auxiliaires de justice, chargés de dossier et enquêteurs de nationalité timoraise (programme de formation de 20 jours) UN تدريب وتجهيز المدعين العامين وموظفي المحاكم والموظفين المكلفين إعداد القضايا والمحققين (برنامج استغرق 20 يوما)
    32. Le PNUE continuera à organiser son programme de formation de dirigeants dans les domaines du sport et de l'environnement à l'intention des enfants des communautés défavorisées. UN 32 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنظيم برنامجه التدريبي الرئيسي عن الرياضة والبيئة للأطفال من المجتمعات المحرومة.
    programme de formation de dirigeants à l'intention de la population autochtone UN برنامج تنمية قدرات السكان الأصليين على تولي القيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more