"programme pour les mers" - Traduction Français en Arabe

    • برنامج البحار
        
    • برامج البحار
        
    • لبرنامج البحار
        
    • برنامج بحار
        
    • وبرنامج البحار
        
    Mise en place d'un Programme pour les mers régionales concernant le Pacifique Centre-Est UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادئ
    Mise en place d'un Programme pour les mers régionales concernant le Pacifique Centre-Est UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادئ
    Mise en place d'un Programme pour les mers régionales concernant le Pacifique Centre-Est UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادئ
    Programme pour les mers régionales du PNUE UN برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Il travaille en étroite collaboration avec le Bureau de coordination du PNUE pour les mers régionales et le Programme pour les mers régionales, qui ont joué un rôle moteur dans la mise en œuvre au niveau régional. UN وهو يعمل على نحو وثيق مع مكتب تنسيق شؤون البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك مع برامج البحار الإقليمية التي تتولى القيادة في جهود التنفيذ على الصعيد الإقليمي.
    c) Produits et résultats escomptés du Programme pour les mers régionales UN ج - النواتج والمخرجات المتوقعة لبرنامج البحار الإقليمية
    Il travaille en étroite collaboration avec le Programme pour les mers régionales, qui a été le fer de lance des efforts de mise en œuvre au niveau régional. UN وهي تعمل بصورة وثيقة مع برنامج البحار الإقليمية الذي قاد جهود التنفيذ على المستوى الإقليمي.
    Mise en place d'un Programme pour les mers régionales concernant le Pacifique Centre-Est UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادئ
    Avec la conclusion de ce nouveau traité, une grande partie des côtes occidentales du continent américain sont désormais protégées par des conventions adoptées dans le cadre du Programme pour les mers régionales. UN ومع إبرام هذه المعاهدة الجديدة، أصبحت المناطق الساحلية الغربية من القارة الأمريكية مشمولة، في الجزء الأكبر منها، بالاتفاقات المبرمة في إطار برنامج البحار الإقليمية المذكور.
    Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) : Programme pour les mers régionales UN برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    On a souligné l'importance du rôle joué par le PNUE et la nécessité de renforcer et de revitaliser son Programme pour les mers régionales. UN وجرى التشديد على دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وعلى ضرورة تعزيز وتنشيط برنامج البحار الإقليمية.
    Le personnel du Programme pour les mers régionales a indiqué que l'une de ses activités prioritaires était actuellement la promotion de la conformité et de l'application. UN وقد أشار موظفو برنامج البحار الإقليمية إلى أن تعزيز الإمتثال والإنفاذ كان بصفة عامة وأحد أنشطتهم ذات الأولوية.
    Le Programme pour les mers régionales couvre actuellement 15 zones. UN ويغطى برنامج البحار الإقليمية حالياً 15 إقليماً.
    Sécurité biologique Atmosphère Mise en place d'un Programme pour les mers régionales concernant le Pacifique Centre-Est UN إنشاء برنامج البحار الإقليمية لوسط وشرق منطقة المحيط الهادي
    Chaque Programme pour les mers régionales a mis en œuvre des activités spécifiques à ces États. UN وقام كل من برامج البحار الإقليمية ذات الصلة بتنفيذ أنشطة تخص الدول الجزرية الصغيرة النامية تحديدا.
    La représentante de l'Institut international de l'océan (IOI) a cité l'exemple du Programme pour les mers régionales du PNUD. UN 184 - وأشارت ممثلة المعهد الدولي للمحيطات إلى مثال برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    II : Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres III : Programme pour les mers régionales UN ثانيــا - برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية ثالثا - برامج البحار الإقليمية
    II : Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres III : Programme pour les mers régionales UN ثانيــا - برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية ثالثا - برامج البحار الإقليمية
    Prie le Directeur exécutif de prendre les mesures qui s'imposent pour assurer l'établissement, au titre de chaque Programme pour les mers régionales, de programmes régionaux ou sous-régionaux portant sur la conservation et l'exploitation viable des récifs coralliens; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ الاجراءات المناسبة لضمان قيام كل من برامج البحار الإقليمية بإعداد برامج إقليمية أو دون إقليمية في مجال حفظ واستدامة استخدام الشعاب المرجانية؛
    Pour son application, ce plan d'action stratégique s'appuie sur les structures existantes du Programme pour les mers régionales du PNUE, ses conventions et protocoles pertinents, ses bureaux régionaux et d'autres organismes régionaux. UN وتعتمد خطة العمل الاستراتيجية في تنفيذها على الهيكل القائم لبرنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقاته وبروتوكولاته ذات الصلة، وعلى المكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأجهزة الإقليمية الأخرى.
    Les orientations stratégiques pour les conventions et les plans d'action et pour le Bureau de coordination du Programme pour les mers régionales ont été examinées à nouveau lors de la sixième Réunion mondiale relative aux conventions et plans d'action concernant les mers régionales, qui s'est tenue à Istanbul (Turquie) du 30 novembre au 2 décembre 2004. UN والاتجاهات الاستراتيجية لاتفاقيـات البحار الإقليمية وخطط عملها ومكتب تنسيق البحار الإقليمية التابع لها وجدت المزيد من المعالجة خلال الاجتماع العالمي السادس لبرنامج البحار الإقليمية.
    Mise en place d'un Programme pour les mers régionales concernant le Pacifique Centre-Est UN إنشاء برنامج بحار إقليمية لمنطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى
    Il s’agit notamment du Plan d’action mondial pour la conservation, la gestion et l’exploitation des mammifères marins, du Programme d’action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres et du Programme pour les mers régionales. UN وتشمل هذه البرامج خطة العمل العالمية لحفظ وإدارة واستغلال الثدييات البحرية، وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، وبرنامج البحار اﻹقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus