"programmes pour les mers" - Traduction Français en Arabe

    • برامج البحار
        
    • وبرامج البحار
        
    • لبرامج البحار
        
    • وبرنامج البحار
        
    • أمانات البحار
        
    • برامج بحار
        
    • لبرنامج البحار
        
    Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes pour les mers régionales, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes pour les mers régionales, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    Fonds d'affectation spéciale destinés à appuyer les programmes pour les mers régionales, les conventions, les protocoles et les fonds spéciaux UN الصناديق الاستئمانية لدعم برامج البحار الإقليمية واتفاقياتها وبروتوكولاتها وصناديقها الخاصة
    Appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN توفر دعماً للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Au paragraphe 74 du Programme mondial, le PNUE est prié de promouvoir et de faciliter la mise en œuvre du Programme au niveau régional et sous-régional, grâce, notamment, à une revitalisation des programmes pour les mers régionales. UN ففي الفقرة 74 من البرنامج العالمي، يُطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ترويج وتيسير تنفيذ البرنامج العالمي على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، وذلك عن طريق، وبخاصة، إنعاش برامج البحار الإقليمية.
    Mise au point de trois nouveaux protocoles sur les activités et les sources terrestres dans les programmes pour les mers régionales. UN تم وضع ثلاثة بروتوكولات جديدة بشأن المصادر والأنشطة البرية في برامج البحار الإقليمية.
    Harmonisation par deux programmes pour les mers régionales de leur législation relative au Programme d'action mondial. UN نسق برنامجان من برامج البحار الإقليمية تشريعاتهما ذات الصلة ببرنامج العمل العالمي.
    Par l'entremise du partenariat et avec l'appui des programmes pour les mers régionales, les gouvernements sont invités à : UN ومن خلال هذه الشراكة، وبدعم من برامج البحار الإقليمية، يطلب من الحكومات ما يلي:
    Le PNUE se charge de l'application, par l'intermédiaire des programmes pour les mers régionales, l'ICRAN de l'évaluation et la Coral Reef Alliance (CORAL) de la communication. UN ويركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال برامج البحار الإقليمية على التنفيذ، في حين تركز الشبكة على التقييم، ويركز تحالف الشُعب المرجانية على مكونات الاتصالات في الخطة.
    Conscient de l'intérêt que présente la mise en commun de données d'expérience et l'échange d'informations entre programmes pour les mers régionales, UN إذ يدرك القيمة التي ينطوي عليها تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين برامج البحار الإقليمية،
    Conscient de l'intérêt que présente la mise en commun de données d'expérience et l'échange d'informations entre les programmes pour les mers régionales, UN إذ يدرك القيمة التي ينطوي عليها تشارك الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين برامج البحار الإقليمية،
    L'organisation de réunions de coordination entre différents programmes pour les mers régionales a été favorablement accueillie. UN وجرى الترحيب بفكرة تنظيم اجتماعات تنسيقية فيما بين برامج البحار الإقليمية.
    Il faudrait demander qu'un modèle électronique soit fourni au titre du Programme d'action mondial pour faciliter l'évaluation et l'établissement des rapports dans le cadre des programmes pour les mers régionales. UN ويجب أن يطلب إلى برنامج العمل العالمي أن يقدم نماذج للمساعدة في تقييم وإعداد التقارير عن برامج البحار الإقليمية.
    Conscient de l'intérêt que présente la mise en commun de données d'expérience et l'échange d'informations entre les programmes pour les mers régionales, UN إذ يدرك القيمة التي ينطوي عليها تشارك الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين برامج البحار الإقليمية،
    Conventions, programmes pour les mers régionales, protocoles, etc. UN الاتفاقيات، برامج البحار الإقليمية، البروتوكولات إلى آخره
    Les programmes pour les mers régionales du PNUE ont su promouvoir la coordination entre les conventions régionales et mondiales, devenant ainsi d'importants outils de recueil des informations. UN وقد نجحت برامج البحار الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنشيط التعاون بين الاتفاقيات الإقليمية والعالمية التي تمثل أداة هامة لتجميع المعلومات.
    L'appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN أنشطة الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN توفر دعماً للاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    L'appui aux conventions, aux programmes pour les mers régionales et aux protocoles UN أنشطة الاتفاقيات وبرامج البحار الإقليمية والبروتوكولات
    Ils comportent les mêmes volets que les autres programmes pour les mers régionaux du PNUE. UN وهي لها نفس السمات التي لبرامج البحار الإقليمية الأخرى التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Fonds qui appuient les conventions, les protocoles et les programmes pour les mers régionales, administrés par le PNUE; UN (ب) الصناديق التي توفر الدعم للاتفاقيات والبروتوكولات وبرنامج البحار الإقليمية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Outre leurs composantes juridiques et institutionnelles, les centres d'activités régionaux spécialisés peuvent, dans la mesure où ils font partie des secrétariats des programmes pour les mers régionales, contribuer aux aspects opérationnels des interventions visant à combattre et à atténuer les effets des marées noires proprement dites, une fois que la nappe d'hydrocarbures a atteint la surface de l'eau. UN 155 - بالإضافة إلى العناصر القانونية والمؤسسية، يمكن لمراكز الأنشطة الإقليمية المتخصصة، العاملة كجزء من أمانات البحار الإقليمية، أن تساهم في الجوانب التنفيذية للاستجابة في مكافحة الانسكابات الفعلية وتخفيف أثرها بعد أن يكون النفط قد بلغ مياه البحر.
    i) Inventaire mis à jour des ressources des zones côtières et marines visées par les quatre programmes pour les mers régionales d'Afrique; UN ' ١` قائمة مستكملة للموارد الساحلية والبحرية ﻷربع برامج بحار إقليمية أفريقية؛
    D'autres encore ont proposé que cette coopération englobe aussi la FAO, les organismes régionaux des programmes pour les mers régionales et les organisations régionales de gestion des pêches. UN كما اقترحت وفود أخرى التعاون بين اللجنة والبرنامج منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التابعة لبرنامج البحار الإقليمية والمنظمات التي تسهر على إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus