"projet de code de conduite" - Traduction Français en Arabe

    • المقترحة لقواعد السلوك
        
    • مشروع مدونة قواعد السلوك
        
    • مشروع مدونة السلوك
        
    • مدونة قواعد السلوك المقترحة
        
    • مدونة مقترحة لقواعد السلوك
        
    • مشروع مدونة سلوك
        
    • مشروع مدونة قواعد سلوك
        
    • ومدونة قواعد السلوك المقترحة
        
    • بمشروع مدونة قواعد السلوك
        
    • مدونة السلوك المقترحة
        
    • مدونة قواعد للسلوك
        
    • مقترحة لقواعد السلوك في
        
    • مشروع مدونة لقواعد السلوك
        
    En outre, le projet de code de conduite est une question administrative liée à la gestion des ressources humaines et devrait donc être examiné par la Cinquième Commission. UN وعلاوة على ذلك، فإن المدونة المقترحة لقواعد السلوك هي مسألة إدارية تتصل بإدارة الموارد البشرية، ولذا ينبغي أن تنظر اللجنة الخامسة فيها.
    Malgré cela, la Commission devrait n'épargner aucun effort pour accélérer l'examen du projet de code de conduite. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي ألا تألو اللجنة جهدا بالتسريع في نظرها في المدونة المقترحة لقواعد السلوك.
    projet de code de conduite POUR LES TITULAIRES DE MANDAT UN مشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار
    Le projet de code de conduite pour cette campagne est prêt et a été soumis aux parties pour qu'elles formulent leurs observations. UN وقد أنجز بالفعل مشروع مدونة قواعد السلوك في حملة الاستفتاء وأحيل إلى الطرفين ﻹبداء تعليقاتهما عليه.
    Je voudrais dire quelques mots à propos du projet de code de conduite pour les activités spatiales soumis par l'Union européenne. UN وأود أن أقول كلمة عن مشروع مدونة السلوك في أنشطة الفضاء الخارجي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي.
    projet de code de conduite des Nations Unies UN مدونة قواعد السلوك المقترحة في اﻷمم المتحدة
    projet de code de conduite des Nations Unies UN مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    projet de code de conduite des Nations Unies sur la coopération en matière de lutte contre la fraude fiscale internationale 15 heures-16 h 30 UN مدونة الأمم المتحدة المقترحة لقواعد السلوك المتعلقة بالتعاون في مكافحة التهرب من دفع الضرائب وتجنبها على الصعيد الدولي
    52/461. projet de code de conduite des Nations Unies UN ٥٢/٤٦١ - المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    52/484. projet de code de conduite des Nations Unies UN ٨٥/٤٨٤ - المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    , a décidé de reporter à la troisième partie de la reprise de sa cinquante-deuxième session l'examen de la question du projet de code de conduite des Nations Unies. UN ، إرجاء النظر في مسألة المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    À cet égard, nous nous félicitons des travaux menés par l'Union européenne sur un projet de code de conduite pour les activités dans l'espace. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالعمل الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي.
    De nombreux participants se sont déclarés favorables à la suppression dans le manuel de toutes les références au projet de code de conduite. UN وأيدّ عدد كبير من المشتركين حذف الاشارات إلى مشروع مدونة قواعد السلوك من الدليل.
    Le projet de code de conduite qui a été discuté à Paris vise à apporter une réponse à ce problème important. UN وقد صمم مشروع مدونة قواعد السلوك الذي نوقش في باريس ليقدم حلا لهذه المشكلة.
    L'Union européenne poursuit de larges consultations dans le cadre de la préparation de ce projet de code de conduite. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي التشاور على نطاق واسع في إطار إعداد مشروع مدونة السلوك المذكورة.
    Le but visé par le projet de code de conduite n'est pas de faire double emploi ni d'entrer en concurrence avec les initiatives qui traitent déjà de cette question spécifique. UN إن الغرض من مشروع مدونة السلوك ليس تكرار أو منافسة المبادرات التي ظلت تتعامل مع هذه المسألة المحددة.
    M. Sial espère que cette question se verra accorder la priorité après que le projet de code de conduite aura été adopté. UN وأعرب عن اﻷمل في أن تمنح هذه المسألة اﻷولوية إثر اعتماد مدونة قواعد السلوك المقترحة.
    Le projet de code de conduite ne fait que développer ce principe d'intégrité et est donc tout à fait conforme à la Charte. UN وتعتبر مدونة قواعد السلوك المقترحة بلورة لمبدأ النزاهة وبالتالي فهي تتمشى تماما مع الميثاق.
    projet de code de conduite des Nations Unies UN مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    Notant en outre que l'Union européenne a présenté un projet de code de conduite pour les activités menées dans l'espace extra-atmosphérique, UN وإذ تلاحظ كذلك أن الاتحاد الأوروبي قدم مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي،
    projet de code de conduite applicable aux activités spatiales UN مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي
    Le projet de code de conduite était le fruit d'un compromis qui ne donnait pas entièrement satisfaction à bon nombre de parties. UN ومدونة قواعد السلوك المقترحة هي جهد توفيقي لا يزال أقل من أن يكون مرضيا لكثير من اﻷطراف.
    II. FAITS RÉCENTS EN RAPPORT AVEC LES DÉBATS SUR LE projet de code de conduite UN ثانيا - التطورات اﻷخيرة المتصلة بحالة المناقشات المتعلقة بمشروع مدونة قواعد السلوك
    Le projet de décision, intitulé «projet de code de conduite des Nations Unies», a été adopté sans vote par la Cinquième Commission. UN ومشروع المقرر، وعنوانه " مدونة السلوك المقترحة لﻷمم المتحدة " ، اعتمدته اللجنة الخامسة دون تصويت.
    Les pays partenaires du RCTM ont élaboré un projet de code de conduite pour la lette contre la prolifération des missiles balistiques, qui a été soumis à l'examen de la communauté internationale. UN وقد أعدت البلدان الشريكة في نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف مشروع مدونة قواعد للسلوك من أجل منع انتشار القذائف التسيارية، وقد عرض هذا المشروع على المجتمع الدولي للمناقشة.
    La communication comprenait également le texte d'un projet de code de conduite. UN وتضمنت الرسالة أيضا نص مشروع مدونة لقواعد السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus