Il a été recommandé que le groupe poursuive ses travaux entre les réunions, sur la base du projet de mandat. | UN | وأوصي بضرورة مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع خلال الفترة فيما بين الدورات على أساس مشروع الاختصاصات. |
On trouvera en annexe au présent document un projet de mandat révisé qui est soumis à l'examen du Conseil. | UN | ويتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع الاختصاصات المنقحة المتعلقة بالزيارات الميدانية المقبلة كي ينظر فيه المجلس. |
Il convient de noter que les consultations concernant le projet de mandat se poursuivent également avec le Comité administratif de coordination. | UN | وينبغي الإشارة أيضا إلى أن التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية بشأن مشروع اختصاصات الفريق لا يزال جاريا. |
Sur ce point, le secrétariat pourrait proposer un projet de mandat après avoir consulté des experts scientifiques. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن لﻷمانة أن تقترح مشروع اختصاصات على أساس مشاورات تُجرى مع خبراء علميين. |
Dans ce contexte, des suggestions ont été faites pour restructurer le projet de mandat. | UN | وفي هذا السياق، قدمت اقتراحات بشأن إعادة هيكلة مشروع الإطار المرجعي. |
Ce projet de mandat est libellé comme suit : | UN | ان مشروع الولاية البسيطة ينص على ما يلي: |
projet de mandat du Comité de coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la santé | UN | اللجنـة التنسيقيـة الصحيـة المشتركـة بيـن منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروع الصلاحيات |
projet de mandat du Comité d'audit du Programme alimentaire mondial | UN | الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي |
Un projet de mandat a été adopté sous réserve d'un complément d'examen par la Banque mondiale et le Bureau; | UN | وجرى اعتماد مشروع الاختصاصات على أن يكون موضوعا لمزيد من الاستعراض من جانب البنك الدولي والمكتب؛ |
Le Conseil est par conséquent invité à transmettre le projet de mandat à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | ولذلك سيُدعى المجلس إلى إحالة مشروع الاختصاصات إلى الجمعية العامة من أجل الموافقة عليه. |
Le Conseil sera donc invité à transmettre le projet de mandat à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | ولذلك سيُدعى المجلس إلى إحالة مشروع الاختصاصات إلى الجمعية العامة من أجل الموافقة عليه. |
Le présent document contient le projet de mandat fondé sur les observations reçues des Parties. | UN | وتقدم هذه الوثيقة مشروع اختصاصات استنادا إلى الإسهامات الواردة من الأطراف. |
Les discussions sur un renforcement du fonctionnement du Groupe de travail ont également abouti à un accord sur un projet de mandat pour cet organe. | UN | واضطُلع أيضاً بعملية ترمي إلى دعم أداء الفرقة العاملة لمهامها أدت أيضاً إلى الاتفاق على مشروع اختصاصات لهذه الهيئة. |
Le projet de mandat du Groupe de travail tel que modifié est reproduit dans le présent document. | UN | ويُستنسخ في هذه الوثيقة مشروع اختصاصات الفرقة العاملة بصيغته المعدَّلة. |
projet de mandat du mécanisme d'examen 15 heures-18 heures | UN | النظر في مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية |
projet de mandat du mécanisme d'examen 15 heures-18 heures | UN | النظر في مشروع الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية |
Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite: projet de mandat . | UN | اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة: مشروع الإطار المرجعي |
Le projet de mandat proposé par les PaysBas mérite un large appui. | UN | ويستحق مشروع الولاية الذي اقترحته هولندا دعماً واسع النطاق. |
Suite à la demande dont elle était saisie, la Réunion a élaboré un projet de mandat et une liste de questions prioritaires à inscrire à l'ordre du jour du comité dont la création était proposée. | UN | وقد أعد الاجتماع مشروع الصلاحيات كما طُلب منه، وحدد المواضيع ذات اﻷولوية لعمل اللجنة المقترحة. |
projet de mandat du Groupe des Amis de la présidence sur l'amélioration de la coordination des activités statistiques | UN | الاختصاصات المقترحة لأصدقاء الرئيس المعنيين بتعزيز تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة |
À la fin de sa session de 1994, la Conférence du désarmement n'avait toujours pas mis au point de projet de mandat par consensus. | UN | فقد ظل وضع مشروع ولاية تحظى بتوافق اﻵراء بعيدا عن منال مؤتمر نزع السلاح عند اختتام دورته لعام ١٩٩٤. |
projet de mandat pour une mission d'évaluation du Secrétariat au Burundi | UN | مشروع صلاحيات لبعثة تقييم توفدها الأمانة العامة إلى بوروندي |
On trouvera à l'annexe III un projet de mandat du groupe. | UN | وترد اختصاصاته المقترحة في المرفق الثالث. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du groupe d'experts à composition non limitée sur le projet de mandat pour les négociations concernant le futur instrument juridique contre la corruption | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء المفتوح باب العضوية: مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأن صك قانوني دولي لمكافحة الفساد |
Au début de février 2007, l'ONUDI a établi le projet de mandat du groupe, qu'elle a présenté à l'Administrateur du PNUD. | UN | وفي أوائل شباط/فبراير 2007 أعدت اليونيدو مشروع اختصاصات فرقة العمل المشتركة وقدمته إلى مدير اليونديب. |
projet de mandat du groupe de travail | UN | اختصاصات مقترحة للفريق العامل |
Le projet de mandat et l'approche qui y est proposée ont recueilli un large appui, mais il faudra poursuivre les consultations avant de pouvoir obtenir un consensus. | UN | وكان هناك قدر كبير من التأييد لمشروع الولاية والنهج الوارد فيها وذلك على الرغم من أن التوصل إلى توافق كامل في الآراء بهذا الشأن سيتطلب عقد المزيد من المشاورات. |
projet de mandat révisé de la MINURCAT | UN | الولاية المقترحة المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد |