"projet de règlement de procédure" - Traduction Français en Arabe

    • مشروع القواعد الإجرائية
        
    • مشروع قواعد إجرائية
        
    • القواعد المقترحة
        
    • النهائية لمشاريع نصوص القواعد اﻹجرائية
        
    • لمشروعي نصي القواعد الإجرائية
        
    • مشروعي القواعد الإجرائية
        
    • للقواعد الإجرائية
        
    Proposition présentée par l'Australie - projet de règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposition présentée par l'Australie - projet de règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من استراليا: مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية
    Les deux Tribunaux ont également présenté des observations détaillées sur le projet de règlement de procédure et de preuve du Mécanisme préparé par le BAJ. UN كما قدمت المحكمتان تعليقات مفصلة على مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للآلية.
    IV. Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    De ce point de vue, l'approbation du projet de règlement de procédure et de preuve et du projet d'Éléments des crimes est un progrès considérable. UN وفي هذا الصدد فإن اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ومشروع أركان الجريمة يمثل تقدماً مشهوداً.
    IV. Résolution des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع القواعد الإجرائية
    Résolution des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع القواعد الإجرائية
    Examen des questions de fond en suspens concernant le projet de règlement de procédure pour la résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales UN النظر في المسائل الموضوعية المعلقة بشأن مشروع القواعد الإجرائية لتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود
    IV. Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق المعاملات الإلكترونية عبر الحدود: مشروع القواعد الإجرائية
    Notes sur le projet de règlement de procédure UN ملاحظات على مشروع القواعد الإجرائية
    B. Notes sur le projet de règlement de procédure UN باء- ملاحظات على مشروع القواعد الإجرائية
    Résolution des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique: projet de règlement de procédure A. UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    IV. Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    IV. Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN رابعاً- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    IV. Résolution des litiges en ligne dans les opérations électroniques internationales: projet de règlement de procédure UN رابعاً- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: مشروع قواعد إجرائية
    M. Wallace convient avec le représentant du Nigéria que le Groupe de travail doit rendre compte à la Commission de la façon dont le projet de règlement de procédure répond aux besoins des pays en développement, en particulier pour ce qui est de la place importante de l'arbitrage dans le mécanisme. UN 8 - وأعرب عن اتفاقه في الرأي مع ممثل نيجيريا بما مؤداه أنه ينبغي للفريق العامل أن يعاود إبلاغ اللجنة بشأن الطريقة التي تعالج بها القواعد المقترحة احتياجات البلدان النامية، وبخاصة فيما يتعلق بمسألة التحكيم باعتباره عنصرا هاما في الآلية.
    Rappelant que la Commission préparatoire a pour mandat d’élaborer des propositions concernant les dispositions pratiques à prendre pour que la Cour puisse être instituée et commencer à fonctionner, et notamment de mettre au point, avant le 30 juin 2000, le projet de règlement de procédure et de preuve et le projet de définition des éléments constitutifs des crimes, UN وإذ تشير إلى ولاية اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بإعداد مقترحات تتعلق بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة ودخولها طور التشغيل، بما في ذلك الانتهاء قبل ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ من وضع الصيغة النهائية لمشاريع نصوص القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وعناصر الجرائم،
    À la même séance, la Commission préparatoire a adopté son rapport contenant la version finale du projet de règlement de procédure et de preuve et du projet d'éléments des crimes, conformément aux paragraphes 5 et 6 de la résolution F de la Conférence. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها الذي يتضمن الصيغة النهائية لمشروعي نصي القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وأركان الجرائم، وفقا للفقرتين 5 و6 من القرار واو الصادر عن المؤتمر.
    À sa cinquième session, du 12 au 30 juin 2000, la Commission préparatoire a adopté un rapport sur les travaux de ses première à cinquième sessions auquel étaient annexés, dans leur forme définitive le projet de règlement de procédure et de preuve (PCNICC/2000/1/Add.1) et le projet d'éléments des crimes (PCNICC/2000/1/Add.2). UN 4 - واعتمدت اللجنة، في دورتها الخامسة، المعقودة في الفترة من 12 إلى 30 حزيران/ يونيه 2000، تقريرا عن أعمال اللجنة في دوراتها من الأولى إلى الخامسة()، أرفقت به الصيغتين النهائيتين لنصي مشروعي القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات (PCNICC/2000/1/Add.1) وأركان الجرائم (PCNICC/2000/1/Add.2).
    Additif : texte final du projet de règlement de procédure et de preuve UN إضافة: مشروع النص النهائي للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus