"projets de boisement et de" - Traduction Français en Arabe

    • مشاريع التحريج وإعادة
        
    • بمشاريع التحريج وإعادة
        
    Par exemple, une étude d'impact social pourrait être exigée pour tous les projets de boisement et de reboisement. UN مثال ذلك إمكانية اشتراط تقييم التأثير الاجتماعي بالنسبة لجميع مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    À partir des modalités et procédures existantes et suivant le cycle des projets relevant du MDP, un certain nombre de modalités complémentaires seraient élaborées pour tenir compte des incidences environnementales des projets de boisement et de reboisement. UN وهذا النهج يتخذ الطرائق والإجراءات القائمة، ويتّبع دورة مشروع آلية التنمية النظيفة، كنقطة انطلاق لوضع عدد من الطرائق التكميلية لتناول التأثيرات البيئية الناجمة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Par exemple, une étude d'impact environnemental ou une étude d'impact stratégique pourraient être exigées pour tous les projets de boisement et de reboisement. UN مثال ذلك إمكانية اشتراط تقييم التأثير البيئي أو تقييم التأثير الاستراتيجي بالنسبة لجميع مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Souplesse dans la détermination du moment de la vérification des activités de projets de boisement et de reboisement UN المرونة في توقيت التحقق من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج
    a) Quels problèmes particuliers relatifs à la diversité biologique et aux écosystèmes naturels pourraient devoir être traités par le biais des modalités et procédures applicables aux projets de boisement et de reboisement? UN (أ) ما هي القضايا المحدَّدة المتصلة بالتنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية التي ينبغي تناولها من خلال الطرائق والإجراءات الخاصة بمشاريع التحريج وإعادة التحريج؟
    I. Souplesse dans la détermination du moment de la vérification des activités de projets de boisement et de reboisement 25 UN الأول - المرونة في توقيت التحقق من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج 31
    Dans les modalités et procédures du MDP, rien n'est prévu pour comptabiliser les émissions dues à des projets de boisement et de reboisement relevant de ce mécanisme. UN ولا يوجد في إطار طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة أي إجراء يتعلق بالانبعاثات الناجمة عن مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Ces cadres devraientils être obligatoires pour les Parties qui se proposent d'accueillir des projets de boisement et de reboisement? Quels éléments devraient y être inclus? UN وبالإضافة إلى ذلك، هل ينبغي أن تشكل هذه الأطر شرطاً إلزامياً للطرف الذي ينوي استضافة مشاريع التحريج وإعادة التحريج؟ وما هي العناصر الواجب النظر فيها في مثل هذه الأطر؟
    26. Assurance. Des polices d'assurance pourraient être établies pour des projets de boisement et de reboisement afin de couvrir les pertes de carbone éventuelles. UN 26- التأمين - يمكن إصدار بواليص التأمين على مشاريع التحريج وإعادة التحريج لتغطية خسائر الكربون المحتملة.
    b) Les incidences environnementales des projets de boisement et de reboisement peuvent comprendre les éléments suivants: UN (ب) وقد تشتمل التأثيرات البيئية الناجمة عن مشاريع التحريج وإعادة التحريج ما يلي:
    À partir des modalités et procédures existantes et suivant le cycle des projets relevant du MDP, un certain nombre de modalités complémentaires seraient élaborées pour tenir compte des incidences socioéconomiques des projets de boisement et de reboisement. UN وهذا النهج يتخذ الطرائق والإجراءات القائمة، ويتّبع دورة مشروع آلية التنمية النظيفة، كنقطة انطلاق لوضع عدد من الطرائق التكميلية لتناول التأثيرات الاجتماعية الاقتصادية الناجمة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Le conseil exécutif pourrait être prié d'élaborer des lignes directrices opérationnelles pour tenir compte des incidences environnementales, y compris sur la diversité biologique et les écosystèmes naturels, des projets de boisement et de reboisement, en s'appuyant sur les modalités et procédures existantes du MDP. UN من الممكن، اعتماداً على الطرائق والإجراءات القائمة بالنسبة لآلية التنمية النظيفة، أن يطلب إلى المجلس التنفيذي وضع مبادئ توجيهية تشغيلية لتتناول التأثيرات البيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية، بالنسبة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    Pour donner suite au paragraphe 37 de la décision 5/CMP.8, le Conseil est convenu de formuler une recommandation à la CMP visant à instaurer une certaine souplesse dans la détermination du moment de la vérification des activités de projets de boisement et de reboisement. UN ١٠٩- واتفق المجلس، في سياق استجابته للمقرر 5/م أإ-8، الفقرة 37، على تقديم توصية إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن المرونة في توقيت التحقق من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج.
    62. Le Conseil a également adopté une directive qui laisse une certaine marge de manœuvre pour délimiter le périmètre des projets de boisement et de reboisement, simplifiant ainsi encore plus la mise au point de méthodes pour ce type d'activités et leur application ultérieure. UN 62- واعتمد المجلس أيضاً إرشادات تسمح بالمرونة في وضع حدود لمشاريع التحريج وإعادة التحريج، ومن ثم تزيد تبسيط وضع منهجيات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج وتطبيقها في نهاية المطاف.
    Mise en route du processus tendant à faciliter la présentation de méthodes pour les activités potentielles de projets de boisement et de reboisement, comme suite à l'adoption de la décision 19/CP.9; UN :: إرساء عملية تيسير تقديم المنهجيات الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج المحتملة، في أعقاب اعتماد المقرر 19/م أ-9
    Enfin, le représentant de l'Italie, parlant au nom de la Communauté européenne et de ses États membres, a rappelé que ceuxci avaient accepté un compromis sur le double système de comptabilisation pour surmonter le problème lié au caractère non permanent des absorptions ainsi que sur la démarche à suivre à l'égard des projets de boisement et de reboisement de faible ampleur pris en compte au titre du MDP. UN وأخيراً، لاحظ ممثل إيطاليا، متحدثاً باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، أن هذه الدول قبلت بحل وسط بشأن نظام المحاسبة المزدوج لمعالجة مسألة عدم الدوام وكذلك بشأن النهج المتفق عليه إزاء مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق في إطار آلية التنمية النظيفة.
    16. Mesures à prendre: Le SBSTA voudra peutêtre établir un projet de décision relatif aux projets de boisement et de reboisement de faible ampleur pris en compte au titre du MDP. FCCC/SBSTA/2004/MISC.3 UN 16- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إعداد مشروع مقرر بشأن مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    8. Que les projets de boisement et de reboisement seront les seuls projets liés à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie admis au bénéfice du mécanisme pour un développement propre au cours de la première période d'engagement. UN 8- أن تكون مشاريع التحريج وإعادة التحريج هي المشاريع الوحيدة المؤهلة من بين مشاريع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة أثناء فترة الالتزام الأولى.
    4. L'accord sur les modalités et procédures d'application des activités des projets de boisement et de reboisement ( < < puits > > ) menés dans le cadre du mécanisme pour un développement propre est venu compléter les Accords de Marrakech en étendant l'application du mécanisme au secteur forestier. UN 4 - وبإبرام الاتفاق المتعلق بالطرائق والإجراءات المتبعة للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بمشاريع التحريج وإعادة التحريج ( " البالوعات " ) في إطار آلية التنمية النظيفة، استُكملت اتفاقات مراكش(3) بحيث وسعت نطاق هذه الآلية ليشمل قطاع الحراجة.
    14. Quatre approches principales, fondées sur les communications des Parties et leurs contributions à la dixseptième session du SBSTA, ont été identifiées afin de faciliter l'examen des aspects socioéconomiques et environnementaux des projets de boisement et de reboisement relevant du MDP: UN 14- لقد جرى تحديد أربعة مناهج رئيسية اعتماداً على ما تقدمت به الأطراف وعلى المزيد من التوجيه من جانب الأطراف أثناء الدورة السابعة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وذلك لتيسير الإمعان في دراسة الجوانب الاجتماعية الاقتصادية والبيئية المرتبطة بمشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة:
    25. Les Parties devraient savoir que le GIEC élabore actuellement des méthodes qui pourraient s'appliquer aux projets de boisement et de reboisement relevant du MDP; elles souhaiteront peutêtre les examiner afin de déterminer s'il serait possible de les appliquer aux modalités relatives aux activités de boisement et de reboisement relevant du MDP au cours de la première période d'engagement. UN 25- وينبغي أن تحيط الأطراف علماً بأن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يعكف حالياً على وضع تفاصيل الأساليب(11) التي قد تكون لها صلة بمشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وقد ترغب في النظر في النتيجة التي سيتوصل إليها الفريق وفي إمكانية تطبيقها على الطرائق المتبعة في أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus