Si on t'interroge, dis que tu n'arrivais pas à dormir et es sortie te promener. | Open Subtitles | اذا أحداً سأل قولي انك لم تستطيع النوم وذهبتي إلى نزهة ليلية |
Elle devait se promener. Ça marchait pour tout le monde. | Open Subtitles | كانت تحتاج الى نزهة والجميع استفاد من هذا |
Ce matin-là, vous allez promener votre chien, ou tondre le gazon ? | Open Subtitles | سواء قررت أخذ كلبك في جولة في ذلك الصباح أو جز العشب |
Je suis allé me promener dans les bois, et je ne me suis pas senti aussi bien depuis... | Open Subtitles | .لقد ذهبت للتنزه في الغابة ..وثم شعرت بأنني أفضل, ولم أشعر بذلِك الشعور منذ |
Et quand tu arrêteras de te promener avec la chemise de ton frère comme un plouc à la tête géante, tu seras réparé. | Open Subtitles | الآن ان تمكنّا من جعلك تكف عن المشي وأنت تحمل قميص أخيك كرجل معتوه فستكون على ما يُرام |
Le jeune Einstein adorait se promener sur ces routes et laissait son esprit vagabonder librement. | Open Subtitles | أحب آينشتاين التجول في هذه الطرق مطلقاً لعقله العنان في حرية الإكتشاف |
Vraiment très tôt. Je pourrais aller me promener un peu. | Open Subtitles | حسناً, تمكنت من السير حول المباني عدة مرات |
Je dois préparer le dîner, vérifier que les devoirs soient fait, promener le chien, et ensuite tout recommence à zéro. | Open Subtitles | اضطر لإعداد الغداء، والتأكد من انتهاء واجباتهم نزهة الكلب، ثم تكرار كل شيء |
Soit on va se promener, soit je raconte tout à tes petits copains. | Open Subtitles | إما أن نذهب أنا وأنت في نزهة صغيرة مشياً، أو أقوم بعرض من أجل أصدقائك الأثرياء هنا. |
Avec un chiot, tu devras être présente, le nourrir, le promener. | Open Subtitles | ومع الجرو، يجب عليكِ التواجد بقربهطوالالوقتو،تقومين.. بإطعامه وإخراجه في نزهة |
Je vais me promener et voir ce que je trouve. | Open Subtitles | سآخذ جولة بالمكان وأرى ما بإمكاني إيجاده. |
Je ne vois pas de raison d'aller se promener au milieu de la nuit. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا بحاجة للذهاب في جولة بمنتصف الليل |
Je pense que vous avez besoin de prendre l'air. Allez donc vous promener sur les bords de Seine. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة لبعض الهواء خذ جولة مشي على نهر السين |
Presque chaque soir, il part se promener... et s'il rencontre une femme déchue il s'arrête, lui parle et lui donne de l'argent. | Open Subtitles | وأنه في كل أمسية يخرج فيها للتنزه ويعبر على امرأة تعيسة يتوقف ويتحدث إليها ويعطيها المال |
Me promener le long du fleuve, profiter de l'air pur. | Open Subtitles | اتخاذ المشي بنسبة النهر , تتمتع المياه العذبة. |
Pas un endroit où tu peux te promener à ta guise sans être remarqué. | Open Subtitles | ليس مكان يُمكنك التجول فيه بشكل غير لائق دون أن تُلاحظ. |
- Il aimait se promener parmi les gens, il aimait à chanter pour eux. | Open Subtitles | - كان يحب السير بين الناس - كان يحب الغناء لهم |
Nous allons nous promener après le petit déjeuner. | Open Subtitles | سنذهب للتمشي بعد الفطور، لما لا ترافقنا؟ |
En attendant, mieux vaut ne pas vous promener avec une Pierre de l'Infini. | Open Subtitles | وحتئذٍ، يفضل ألّا تمشي في الشوارع متقلّدًا حجر أزليّ. |
Nous étions dans le parc, pour promener le chien. | Open Subtitles | حسناً ، نحن كنا فى الحديقة نأخذ الكلب للتمشية |
- Jusqu'à ce qu'on sache, je ne peux pas la laisser se promener sur ce vaisseau. | Open Subtitles | حتى نعرف علتها لا أستطيع المخاطره بتركها تتجول بحريه على السفينه أليس كذلك؟ |
Emmène donc M. Chanvre se promener, qu'il cuve ! | Open Subtitles | لمَ لا تأخذان السيد "رأس الحشيش" لنزهة حتى يهدأ |
On ne devrait pas aller se promener ? | Open Subtitles | هل يجدر بنا الذهاب للسير او شيء ما؟ |
D'ailleurs, je fais que ça, me promener de long en large. | Open Subtitles | أكثر الأحيان أمشي من هنا إلي هناك وأعود ثانيةً |
Alors, on a rigolé, et on a passé la journée à se promener au ralenti et à boire des cafés. | Open Subtitles | فضحكنا و ضحكنا و ضحكنا و قضينا بقية اليوم نتمشى و نشرب القهوة |
Se disputant sur qui va promener le chien... ou qui a remis la boite de céréales vide dans le placard. | Open Subtitles | ربما لأنهم يتجادلون من سيقوم بتمشية الكلب أو من سيقوم بتوصيل الأوراق الخاصة إلى الوزارة |