"promets de" - Traduction Français en Arabe

    • أعدك بأن
        
    • وعدتني
        
    • أعدك أن
        
    • عدني
        
    • وعدتك
        
    • وأعدك
        
    • أعد بأن
        
    • اوعدك
        
    • أن تعدني
        
    • أعدك بأنني
        
    • أعدكم أن
        
    • أوعدك
        
    • اعدكم
        
    • تعدني أن
        
    • تعدني بأن
        
    Je promets de te rester fidèle, dans le bonheur et dans les épreuves... Open Subtitles أعدك بأن أكون مخلصًا لك.. ..في السراء والضراء.
    Si tu me promets de ne rien faire qui te tuerait, alors je reste. Open Subtitles إذا وعدتني بأنك لن تفعل شيئاً يتسبب في قتلك عندها سأبقى
    Bref, désolée de ne pas être une très bonne maman dernièrement, mais je promets de m'améliorer, d'accord ? Open Subtitles على أي حال، أنا آسفة لم أكن أم جيدة مؤخراً ولكن أعدك أن الوضع سوف يتحسن، حسنا؟
    promets de le faire, et tu passes en première ligne. Open Subtitles عدني بأن تتخلص منها, وسأقوم بتحريكك لمقدمة الصف
    Et si je promets de chercher le frère de votre roi en route ? Open Subtitles ماذا لو وعدتك بأني سوف أسأل عن اخ الملك في الطريق؟
    Rendez-moi la montre et je vous promets de rendre les armes. Open Subtitles أعيدي إليَّ الساعة وأعدك أن أترك ميدان هذه الحرب.
    Je promets de vous taquiner sur les principes de précaution. Open Subtitles أعد بأن أمازحك طوال الليل حول المبادئ الوقائيّة.
    Je promets de te rester fidèle, dans le bonheur et dans les épreuves et de te soutenir dans la maladie et dans la santé. Open Subtitles أعدك بأن أكون مخلصًا لك.. ..في السراء والضراء. ..وأن أقف بجانبك.
    Je promets de te rester fidèle dans le bonheur et dans les épreuves... Open Subtitles أعدك بأن أكون مخلصه لك.. في السراء والضراء.
    Je promets de te rester fidèle dans le bonheur et dans les épreuves de te soutenir dans la maladie et dans la santé. Open Subtitles أعدك بأن أكون مخلصه لك.. في السراء والضراء. ..وأن أقف بجانبك
    Je promets de faire ce que je peux pour que ça arrive si une fois élu vous promettez que la drogue ne sera plus vendue aux angles de l'école Anderson. Open Subtitles أعدك بفعل ما بوسعي لذلك حال إنتخابي إذا وعدتني عدم بيع المخدرات
    Je t'aiderai à ne pas le faire si tu promets de faire la même chose pour moi. Open Subtitles سأمنعك من الاستسلام له إن وعدتني بإسدائي الصنيع عينه.
    Je veux que tu me rejoignes, que tu me regardes dans les yeux et si tu ne ressens pas la même chose que moi, je te promets de te laisser. Open Subtitles أريدك أن تجلسي معي وأن تنظري الي واذا لم تحسي بما أحس أعدك أن أتركك وشأنك
    Je promets de tourner le dos le plus souvent possible. Open Subtitles أعدك أن تتحول ظهري كلما كان ذلك ممكنا.
    Tu me promets de finir tes devoirs... avant de mettre un pied hors de cette maison? Open Subtitles عدني بأن تنهي واجباتك ومذاكرتك قبل أن تخرج قدمك من هذا الباب
    Mais, si je promets de cesser les services pour cet aéroport, est ce que je peux faire un seul atterissage d'urgence ? Open Subtitles لكن إذا وعدتك أنّي سأتوّقف عن خدمة هذا المطار أيمكنني القيام بهبوط اضطراري أخير؟
    La prochaine fois, je promets de te proposer même si je te trouve pas adapté. Open Subtitles وأعدك في المرة القادمة سوف أقدمك, سواء إعتقدت أنك محق أو لا.
    Je te promets de faire tout mon possible pour sécher la période d'étude et être là . Open Subtitles إني أعد بأن أفعل كل ما في وسعي لترك المجموعه الدراسيه و الحضور
    Écoute, c'est entièrement de ma faute, donc je promets de faire ce qu'il faut pour aider. Open Subtitles كل شئ علي مايرام انه خطئ انا لذا اوعدك انا سأساعدك بكل ما استطيع
    Mais promets de ne pas dire : "Je te l'avais dit." Open Subtitles لكن أولاّّ يجب أن تعدني أن لاتقول سبق وأخبرتك
    Et si je vous promets de ne toucher à rien, est-ce que vous me permettrez de rester encore un peu ici pour lire ? Open Subtitles اذا أعدك بأنني لن أعبث بأي شئ أمِنَ الممكن أنني .. ربما أجلس و أقرأ في المكان لبرهة ؟
    Si tu promets de revenir dans la matinée, je t'examinerais, d'accord ? Open Subtitles يكفي. إذا كنت أعدكم أن يأتي مرة أخرى في الصباح، و وسوف تدرس لك ثم، حسنا؟
    Encore un livre, puis je te promets de bosser pour ton père. Open Subtitles فقط كتاب واحد أوعدك اني سأفعل ماتريدين , حسناً
    Peu importe ce qui arrive, sachez que je promets de toujours, toujours être là. Open Subtitles اياً يكن ما سيحدث ، ارجوكم ان تعرفوا انني اعدكم دائماً وابداً ان اكون متواجداً
    Sauf si tu promets de me renvoyer d'où je viens. J'ai été ici trop longtemps. Open Subtitles إلا إذا تعدني بأن ترسلني للوطن , لقد كنت هنا لفترة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus