"promotion des utilisations pacifiques de" - Traduction Français en Arabe

    • تعزيز الاستخدامات السلمية
        
    • تشجيع الاستخدامات السلمية
        
    • الخارجي في الأغراض السلمية
        
    • تعزير الاستعمالات السلمية
        
    • تشجيع الاستخدام السلمي
        
    • ترويج الاستخدامات السلمية
        
    • النهوض بالاستخدامات السلمية
        
    • وتعزيز الاستخدامات السلمية
        
    Dans cet esprit, l'Inde met l'accent sur le rôle de l'Agence dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتمشيا مع هذه الروح، تؤكد الهند دور الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont complémentaires et symbiotiques. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires sont complémentaires et symbiotiques. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    Les garanties constituent, évidemment, une fonction fondamentale de l'Agence mais elles ne fournissent qu'un cadre juridique permettant de poursuivre l'objectif principal de l'AIEA : la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie atomique. UN إلا أن الضمانات لا توفر إلا إطارا قانونيا لمتابعة تنفيذ الهدف الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ألا وهو تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    La Hongrie est résolument en faveur de la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, mais elle tient à souligner la nécessité d'une bonne mise en place des garanties appropriées. UN 45 - وأردف قائلا إن هنغاريا تؤيد بثبات تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وتشدد في الوقت نفسه على الحاجة إلى أن تُنفَّذ الضمانات ذات الصلة تنفيذا سليما.
    L'espace extra-atmosphérique est le patrimoine commun de l'humanité et les mesures visant à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales peuvent contribuer utilement à la promotion des utilisations pacifiques de l'espace et la réglementation des activités menées dans ce domaine. UN 1 - الفضاء الخارجي هو تراث البشرية المشترك، ويمكن أن تؤدي الشفافية وتدابير بناء الثقة في هذا المجال دورا إيجابيا في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    Soulignant le rôle primordial de l'Agence internationale de l'Energie atomique dans la promotion des utilisations pacifiques de l'Energie nucléaire pour le développement humain conformément à l'article II de son statut ; UN وإبرازاً للدور الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزير الاستعمالات السلمية للطاقة النووية من أجل التنمية البشرية وفقاً للمادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة؛
    Il y a d'autres questions importantes qui sont liées à l'énergie nucléaire, comme les mesures antiterrorisme nucléaire; la coopération internationale pour la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire; la sûreté nucléaire et le transport de matières radioactives. UN وهناك قضايا هامة أخرى لها أهميتها بالنسبة للطاقة النووية، مثل تدابير مكافحة الإرهاب النووي؛والتعاون الدولي في تشجيع الاستخدام السلمي للطاقة النووية؛ والأمن النووي؛ ونقل المواد المشعة.
    L'importance de ses travaux en matière de promotion des utilisations pacifiques de la science et des technologies nucléaires a été reconnue dans les documents finals de plusieurs conférences d'examen du TNP. Cadre de l'Agence internationale de l'énergie atomique UN وقد أقرّت الوثائق الختامية لعدة مؤتمرات لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بأهمية أنشطة الوكالة في مجال ترويج الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيات النووية().
    Aucun obstacle ne devrait donc être mis à la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire dans le domaine du développement économique. UN وينبغي ألا توضع أي عوائق في طريق تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في أغراض التنمية الاقتصادية.
    Son rôle premier dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires doit être souligné de nouveau. UN ويتعين التأكيد مجددا على دورها الرئيسي في تعزيز الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيا النووية.
    L'une des activités — ou objectifs principaux — de l'AIEA est la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية هو أحد اﻷنشطة المركزية، أو اﻷهداف الرئيسية، للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Au cours de l'année écoulée, l'Agence a notablement progressé dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN لقد قطعت الوكالة خلال السنة الماضية شوطا كبيرا في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    La Chine participe aussi activement à des activités de coopération dans le domaine de la science et de la technologie nucléaires dans la région de l'Asie et du Pacifique, apportant ainsi une contribution importante à la promotion des utilisations pacifiques de la technologie nucléaire dans cette région. UN وتشارك الصين أيضا بنشاط في الأنشطة التعاونية في ميدان العلم والتكنولوجيا النووية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتقدم إسهامات مهمة في تعزيز الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية في تلك المنطقة.
    La Chine reconnaît la contribution positive et le rôle actif de l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et de la coopération internationale. UN 35 - واسترسل قائلا إن الصين تعترف بالمساهمة الإيجابية والدور الفعال للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والتعاون الدولي.
    L'AIEA joue un rôle essentiel et croissant dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et dans le maintien et le renforcement du régime de non-prolifération. UN وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور أساسي وواســـع النطـــاق في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وفي الحفاظ على نظام عدم الانتشار وتعزيزه.
    Ainsi, loin d'être un obstacle à la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, les contrôles d'exportations se rapportant au domaine nucléaire sont le corollaire nécessaire de la coopération nucléaire pacifique. UN وبالتالي، فإن مراقبة الصادرات النووية لا تمثـــل علـــى اﻹطــلاق عقبة في سبيل تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بل إنها النتيجة الحتمية للتعاون النووي السلمي.
    La Hongrie est résolument en faveur de la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, mais elle tient à souligner la nécessité d'une bonne mise en place des garanties appropriées. UN 45 - وأردف قائلا إن هنغاريا تؤيد بثبات تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وتشدد في الوقت نفسه على الحاجة إلى أن تُنفَّذ الضمانات ذات الصلة تنفيذا سليما.
    Afin d'examiner la question de la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, tout en veillant à sa cohérence avec les exigences de non-prolifération, diverses propositions tendant à contrôler les cycles de combustible nucléaire au titre d'un cadre international ou multilatéral ont été faites. UN ومن أجل معالجة قضية تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية مع ضمان الاتساق مع متطلبات عدم الانتشار، قدمت مقترحات مختلفة لمراقبة دورات الوقود النووي بموجب إطار عمل دولي أو متعدد الأطراف.
    Le savoir-faire technique de l'Agence, seul organisme international de vérification, est indispensable au renforcement du régime mondial de non-prolifération nucléaire et à la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN والوكالة بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق، لا غنى عن خبرتها التقنية في مجال تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وفي مجال تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Nous nous félicitons du rôle important joué par l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la prévention de la prolifération des armes nucléaires. UN إننا نقدر دور الوكالة الهام في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي منع انتشار الأسلحة النووية.
    La Chine soutient activement les activités de l'AIEA dans les domaines des garanties et de la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie atomique. UN وتدعم الصين بفاعلية أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات الضمانات وتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus