"promouvoir la recherche-développement" - Traduction Français en Arabe

    • تشجيع البحث والتطوير
        
    • تعزيز البحث والتطوير
        
    • البحوث والتطوير
        
    • النهوض بالبحث والتطوير
        
    9. Il faudrait promouvoir la recherche-développement en vue d'une meilleure compréhension des mécanismes faisant que les produits chimiques peuvent avoir des effets nocifs sur l'homme et l'environnement. UN ٩ - ينبغي تشجيع البحث والتطوير من أجل تحسين فهم آليات اﻵثار السيئة للمواد الكيميائية على اﻹنسان والبيئة.
    9. Il faudrait promouvoir la recherche-développement en vue d'une meilleure compréhension des mécanismes faisant que les produits chimiques peuvent avoir des effets nocifs sur l'homme et l'environnement. UN ٩ - ينبغي تشجيع البحث والتطوير من أجل تحسين فهم آليات اﻵثار السيئة للمواد الكيميائية على اﻹنسان والبيئة.
    e) promouvoir la recherche-développement en matière d'éducation en vue du développement durable; UN (ه) تشجيع البحث والتطوير في مجال التعليم من أجل التنمية المستدامة؛
    Le gouvernement du Canada peut, par exemple, accorder des subventions pour promouvoir la recherche-développement. UN ويمكن للحكومة الكندية على سبيل المثال أن تقدم منحاً للأفراد بهدف تعزيز البحث والتطوير.
    53. Encourage la création d'un centre international d'excellence chargé de promouvoir la recherche-développement en matière de biocarburants; UN 53 - تشجع على إنشاء مركز دولي للامتياز من أجل تعزيز البحث والتطوير في مجال الوقود الحيوي؛
    Mesures visant à promouvoir la recherche-développement sur les agrocarburants et la sécurité alimentaire UN إجراءات لتشجيع البحوث والتطوير في مجالي الوقود البيولوجي والأمن الغذائي
    Les instruments de nature à promouvoir la recherche-développement dans le secteur industriel ne peuvent être efficaces que si le pays dispose d'un nombre suffisant de techniciens qualifiés, à même d'entreprendre de telles activités. UN إذ لا يمكن للصكوك المالية أن تنجح في تشجيع البحث والتطوير في الميدان الصناعي إلا إذا كان لدى البلد أعداد كافية من الأفراد المدربين من الناحية التقنية ويستطيعون القيام بأعمال البحث والتطوير.
    a) promouvoir la recherche-développement en matière d'utilisation rationnelle de l'eau; UN )أ( تشجيع البحث والتطوير في مجال الاستخدام الفعال للمياه؛
    Troisièmement, il faut promouvoir la recherche-développement en vue d'enrayer la progression du VIH/sida, car il est essentiel de mettre au point des vaccins pour tenir cette maladie en échec. UN ثالثا، ينبغي تشجيع البحث والتطوير لتتسنى السيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. ومن الضروري تطوير لقاحات مضادة لفيروس نقص المناعة البشرية كوسيلة للسيطرة على الفيروس في نهاية المطاف.
    d) promouvoir la recherche-développement en matière de technologies nouvelles et plus efficaces. UN (د) تشجيع البحث والتطوير بهدف التوصل إلى تكنولوجيات جديدة أفضل.
    b) De promouvoir la recherche-développement forestière grâce à un réseau de centres d'excellence existant dans toutes les régions du monde et en particulier dans les pays en développement; UN (ب) تشجيع البحث والتطوير فيما يتعلق بالغابات عن طريق شبكة تضم المعاهد المتفوقة القائمة في جميع مناطق العالم، ولا سيما في البلدان النامية؛
    b) De promouvoir la recherche-développement forestière grâce à un réseau de centres d'excellence existants dans toutes les régions du monde et en particulier dans les pays en développement; UN (ب) تشجيع البحث والتطوير فيما يتعلق بالغابات عن طريق شبكة تضم المعاهد المتفوقة القائمة في جميع مناطق العالم، ولا سيما في البلدان النامية؛
    b) promouvoir la recherche-développement pour comprendre les interactions complexes entre les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, les modifications des écosystèmes et la santé humaine; UN (ب) تشجيع البحث والتطوير في فهم الترابط المعقد بين تغير المناخ واستنفاد طبقة الأوزون وتغيرات النظم الإيكولوجية وصحة الإنسان؛
    Nous nous trouvons donc ici pour oeuvrer ensemble au cours des trois prochains jours en vue de promouvoir la recherche-développement pour améliorer les techniques de déminage. UN وها نحن بالتالي مجتمعون هنا للعمل معا في خلال الثلاثة أيام المقبلة من أجل تعزيز البحث والتطوير فيما يتعلق بأفضل تكنولوجيا ﻹزالة اﻷلغام.
    11. promouvoir la recherche-développement aux niveaux national et international et encourager l'emploi de techniques de sécurisation qui soient conformes aux normes internationales. UN 11 - تعزيز البحث والتطوير على الصعيدين الوطني والدولي وتشجيع استخدام تكنولوجيات الأمن المستوفية للمعايير الدولية.
    Il est nécessaire de promouvoir la recherche-développement au niveau local pour exploiter les ressources et la créativité locales et permettre que se créent les connaissances et les techniques indispensables au règlement des problèmes locaux. UN 72 - ومن الأهمية بمكان أن يستفاد في تعزيز البحث والتطوير على المستوى المحلي من الموارد والقدرة المحلية على الإبداع ليتسنى تهيئة معارف وابتكارات جديدة ذات صلة بواقع المشاكل والظروف المحلية.
    Quoi qu'il en soit, la nécessité de s'adapter aux changements climatiques devrait amener les différents acteurs à renforcer les stratégies visant à promouvoir la recherche-développement agricole axée sur l'adaptation − notamment en Afrique, où il existe un écart important entre les rendements effectifs et le potentiel agricole. UN غير أن ضرورة التكيف مع تغير المناخ ينبغي أن تعزز الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز البحث والتطوير في مجال الزراعة التكيفية - ولا سيما في حالة أفريقيا، حيث توجد فجوة عميقة بين الإنتاج الزراعي الحالي وبين الإمكانات الزراعية المتاحة.
    d) Faciliter la coopération et la collaboration entre les instituts de recherche et le secteur privé, en vue de promouvoir la recherche-développement et l'innovation dans le domaine des sciences et technologies. UN (د) تيسير التعاون والعمل الجماعي بين مؤسسات البحوث والقطاع الخاص، بهدف تعزيز البحث والتطوير والابتكار في مجال العلم والتكنولوجيا.
    f) Faciliter la coopération et la collaboration entre les instituts de recherche et le secteur privé, en vue de promouvoir la recherche-développement et l'innovation dans le domaine des sciences et technologies. UN (و) تيسير التعاون والعمل الجماعي بين مؤسسات البحوث والقطاع الخاص، بهدف تعزيز البحث والتطوير والابتكار في مجال العلم والتكنولوجيا.
    Une cinquième mesure consiste à promouvoir la recherche-développement. UN ويتمثل الإجراء الخامس في البحوث والتطوير.
    promouvoir la recherche-développement et l'échange d'informations sur les méthodes de production écologiques et traditionnelles adaptées aux conditions locales; UN النهوض بالبحث والتطوير وتبادل المعلومات بشأن طرق الإنتاج التقليدية والمفضلة بيئياً التي تناسب الظروف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus