Autre formule qui pourrait être adoptée pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | نهج بديل لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها |
promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها |
Autre formule qui pourrait être adoptée pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | نهج بديل لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
D'un autre côté, en vertu du paragraphe 6 de la section IV, il incombe à la chambre de donner des conseils et d'apporter une aide en vue de promouvoir le respect des dispositions et de signaler rapidement tout risque de non-respect indépendamment de toute question de mise en œuvre. | UN | ومن ناحية أخرى، تسند الفقرة 6 من الفرع الرابع إلى فرع التيسير ولاية تقديم المشورة والتيسير سعياً إلى تعزيز الامتثال والقيام بوظيفة الإنذار المبكر بحالات عدم الامتثال المحتمل حدوثها، دون الإشارة إلى ضرورة وجود مسألة تتعلق بالتنفيذ. |
De promouvoir le respect des dispositions de la Convention sur les armes biologiques; D'aider à protéger les sciences du vivant contre leur utilisation illicite par des terroristes; | UN | تشجيع الامتثال لأحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية المساعدة في حماية علوم الحياة من إساءة استخدام الإرهابيين |
57. La communication de données est un élément déterminant pour promouvoir le respect des dispositions d'un instrument international. | UN | 57- ويمثل تقديم التقارير عاملاً رئيسياً لتشجيع الامتثال لأحكام صك دولي. |
Il insiste sur l'importance du rôle de ces deux mécanismes pour ce qui est de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. | UN | وتنوه اللجنة بالدور المهم الذي تؤديه هاتان اﻵليتان في تعزيز الامتثال ﻷحكام الاتفاقية. |
promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها |
pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها |
Examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions | UN | النظر في خيارات لتعزيز الامتثال للاتفاقية |
Examen des solutions qui pourraient être adoptées pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention | UN | النظر في الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية |
Dans la Déclaration finale, les États parties ont, en outre, décidé que des travaux seraient entrepris sur les solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés, ainsi que sur la question des armes et munitions de petit calibre. | UN | كما دعا الإعلان الختامي إلى العمل بشأن الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وللبروتوكولات المرفقة بها، فضلاً عن الأسلحة الصغيرة العيار والذخائر. |
9. Solutions qui pourraient être adoptées pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | 9- الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها |
9. Solutions qui pourraient être adoptées pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | 9- الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها |
9. Solutions qui pourraient être adoptées pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | 9- الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها |
Stage de formation destiné à promouvoir le respect des dispositions de l'article 76 de la Convention | UN | دال - الدورة التدريبية لتعزيز الامتثال للمادة 76 من الاتفاقية |
10. Solutions qui pourraient être adoptées pour promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | 10- الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها |
6. En vue de promouvoir le respect des dispositions et de signaler rapidement tout risque de non-respect, le groupe de la facilitation est chargé en outre de donner des conseils et d'apporter une aide pour faciliter le respect: | UN | 6- وسعياً إلى تعزيز الامتثال وإتاحة الإنذار المبكر بحالات عدم الامتثال المحتملة، يكون فرع التيسير مسؤولا عن توفير الإرشاد والتيسير للامتثال لما يلي: |
6. En vue de promouvoir le respect des dispositions et de signaler rapidement tout risque de nonrespect, la chambre de la facilitation est chargée en outre de donner des conseils et d'apporter une aide pour faciliter le respect: | UN | 6- وسعياً إلى تعزيز الامتثال وإتاحة الإنذار المبكر بحالات عدم الامتثال المحتملة، يكون فرع التيسير مسؤولا عن توفير الإرشاد والتيسير للامتثال لما يلي: |
La Conférence d'examen a également décidé de demander au Président désigné d'entreprendre des négociations sur les solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention et d'inviter les États parties intéressées à réunir des experts en vue d'étudier toutes questions liées aux armes et munitions de petit calibre. | UN | وقرر المؤتمر الاستعراضي أيضا أن يطلب من الرئيس المعين إجراء مشاورات بشأن كيفية تشجيع الامتثال للاتفاقية، وأن يدعو الدول الأطراف المهتمة إلى عقد اجتماع للخبراء من أجل النظر في القضايا المحتملة المتعلقة بالأسلحة والذخائر ذات العيار الصغير. |
3. Examen des solutions qui pourraient être adoptées en vue de promouvoir le respect des dispositions de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | 3- النظر في الخيارات الممكنة لتشجيع الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها(). |
Il insiste sur l'importance du rôle de ces deux mécanismes pour ce qui est de promouvoir le respect des dispositions de la Convention. | UN | وتنوه اللجنة بالدور المهم الذي تؤديه هاتان اﻵليتان في تعزيز الامتثال ﻷحكام الاتفاقية. |