"proportion de ménages" - Traduction Français en Arabe

    • نسبة الأسر المعيشية
        
    • نسبة الأُسر المعيشية
        
    • أن نسبة الأسر
        
    • ارتفعت نسبة البيوت
        
    Évolution de la proportion de ménages composés d’une seule personne, selon la catégorie d’âge UN توجهات نسبة الأسر المعيشية المؤلفة من شخص واحد، حسب الفئة العمرية
    HH6 proportion de ménages disposant d'un accès à l'Internet à domicile UN نسبة الأسر المعيشية التي تتوفر لديها إمكانية استخدام الإنترنت
    proportion de ménages disposant d'une ligne téléphonique fixe UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها هاتف سلكي
    La proportion de ménages pauvres dirigés par les femmes est tombée à 21,9 % en 2005. UN وقد انخفضت نسبة الأُسر المعيشية التي ترأسها إناث إلى 21.9 في المائة في عام 2005.
    proportion de ménages monoparentaux et de ménages dirigés par des femmes: UN نسبة الأُسر المعيشية وحيدة الوالد والأُسر المعيشية التي ترأسها امرأة:
    proportion de ménages disposant d'un téléphone mobile cellulaire UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها هاتف جوال
    HH7 proportion de ménages disposant d'un accès à l'Internet à domicile HH8 UN نسبة الأسر المعيشية التي تتوفر لديها إمكانية استخدام الإنترنت في المنزل
    proportion de ménages disposant d'un accès à l'Internet, par type d'accès depuis le domicile : UN فئة الأسر المعيشية 12 نسبة الأسر المعيشية المستخدمة للإنترنت بحسب نمط إمكانية الاستخدام
    :: La proportion de ménages jouissant de la sécurité d'occupation; UN :: نسبة الأسر المعيشية التي تتاح لها فرص الحيازة المأمونة للأراضي
    Évolution de la proportion de ménages composés d’une seule personne, selon la région UN توجهات نسبة الأسر المعيشية المؤلفة من شخص واحد، حسب المنطقة
    La proportion de ménages pauvres dans le pays a diminué, passant de 13,7 % en 2008 à 9,6 % en 2012. UN إذ تقلصت نسبة الأسر المعيشية الفقيرة في البلد من 13.7 في عام 2008 إلى 9.6 في عام 2012.
    :: proportion de ménages dont les moyens de subsistance et l'économie domestique dépendent des produits et services procurés par la forêt; UN :: نسبة الأسر المعيشية التي تعتمد موارد رزقها ومواردها الاقتصادية على السلع والخدمات الحرجية
    HH6 proportion de ménages disposant d'un accès à l'Internet à domicile HH7 UN نسبة الأسر المعيشية التي تتوفر لديها إمكانية استخدام الإنترنت في المنزل
    Cependant plus d'un ménage sur cinq est dirigé par une femme, la proportion de ménages ayant une femme à leur tête étant beaucoup plus élevée dans les zones urbaines que dans les zones rurales. UN وتعول النساء أكثر من أسرة معيشية واحدة بين كل خمس أسر معيشية، مع كون نسبة الأسر المعيشية التي تعولها إناث أعلى كثيراً في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية.
    proportion de ménages vulnérables dépendant de sources privées pour l'approvisionnement en eau UN :: نسبة الأسر المعيشية الضعيفة التي تعتمد على مصادر خاصة للإمداد بالمياه
    Proportion de foyers bénéficiant d'une protection contractuelle, légale ou autre juridiquement exécutoire qui leur garantit la sécurité d'occupation, ou proportion de ménages jouissant de la sécurité d'occupation* UN :: نسبة الأسر المعيشية التي تعيش في أبنية دائمة تتوافق مع قوانين ولوائح البناء
    Parallèlement, la proportion de ménages faisant encore usage de kérosène, qui était de 31,3 % en 1990, est tombée en 1996 à 21,1 %. UN وقابل ذلك هبوط في نسبة الأسر المعيشية التي تستخدم الكيروسين من 31.3 في المائة في عام 1990 إلى 21.1 في المائة في عام 1996.
    HH1 proportion de ménages disposant d'un poste de radio UN س-1 نسبة الأُسر المعيشية التي لديها مذياع
    proportion de ménages disposant d'un poste de télévision UN س-2 نسبة الأُسر المعيشية التي لديها تلفزيون
    HH3 proportion de ménages disposant du téléphone HH4 UN س-3 نسبة الأُسر المعيشية التي لديها هاتف
    23. Selon le recensement partiel de 2006, la proportion de familles monoparentales était de 3,06 % et la proportion de ménages ayant une femme à leur tête de 29 %. UN 23- وأشار التعداد الجزئي لعام 2006 إلى أن نسبة الأسر المعيشية الوحيدة الوالد بلغت 3.06 في المائة وأن نسبة الأسر التي تترأسها نساء وصلت إلى 29 في المائة.
    La proportion de ménages bénéficiant de ce service est passée de 68,4 % en 1994 à 74,6 % en 2002. UN وقد ارتفعت نسبة البيوت المستفيدة من تلك الخدمات من 68.4 في المائة عام 1994 إلى 74.6 في المائة عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus