"protégerai" - Traduction Français en Arabe

    • أحميك
        
    • حمايتك
        
    • سأحميك
        
    • بحمايتك
        
    • سأحمي
        
    • بحماية
        
    • بحمايتكِ
        
    • احميك
        
    • سأحميكِ
        
    • أحميكِ
        
    • أحميه
        
    • أحمي
        
    • أحميكي
        
    • احميكِ
        
    • وأحمي
        
    Dans ta tête, t'as pensé "mais je te protégerai" ? Open Subtitles في رأسك، هل جائتك فكرة "أنا سوف أحميك
    J'ai peur. Je te l'ai promis. Je te protégerai. Open Subtitles أنا خائفة أعدك بأنني سوف أحميك
    Tu n'as pas su me protéger, je ne te protégerai pas non plus. Open Subtitles لقد فشلت في حمايتي وسأفشل أنا في حمايتك بدوري.
    Toujours est-il que je suis sincère quand je dis que je vous protégerai, dans cette vie, et durant les nombreuses années à venir. Open Subtitles ومع ذلك, إنها الحقيقة حين أقول إنني سأحميك, في هذه الحياة , وعلى مدى السنوات الطويلة القادمة.
    Je pense que tu sais qui c'est. Je te protégerai. Open Subtitles أعتقد أنك تعلمين من يكون هذا سأقوم بحمايتك
    Je protégerai ma famille, même si je dois te tuer pour ça. Open Subtitles سأحمي عائلتي حتّى لو تعيّن عليّ قتلك لذلك
    Je vous avertis. J'honorerai mon serment de Gardien et protégerai ce royaume. Open Subtitles اسمعوا , سألتزم بوعدي بحماية هذه البوابة كحارس لها
    Quoi qu'il entre par cette porte... je te protégerai. Open Subtitles مهما يكن ما سيأتي من خلال هذا الباب سوف أقوم بحمايتكِ
    Je protégerai tes arrières. Open Subtitles چيرو، إذا سمح لي أبي بالذهاب سوف احميك
    Je te protégerai, Leela. Mon amour est plus fort que n'importe quelle explosion. Open Subtitles سأحميكِ ليلا فحبي اقوى من اقوى انواع الانفجارات
    Si vous étiez mienne, je vous protégerai de ma vie et plus encore. Open Subtitles فالتكوني لي,ولسوف أحميكِ بروحي وأكثر.
    Quoi que tu penses, je le protégerai toujours. Open Subtitles أياً كان الذي تفكر حياله، سأبقى دوماً أحميه.
    Prouvez-moi que vous êtes la victime, et je vous protégerai. Open Subtitles اثبتي لي أنّك الضحيّة، ولسوف أحميك.
    ET JE VOUS protégerai C'est la meilleure chose à faire car il mérite de vivre. Open Subtitles إنه الشيء الأصح ،لأنه يستحق العيش *و سوف أحميك*
    - Je te protégerai de la douleur. Open Subtitles - أنها هنا لكي أحميك من الألم . - أنت كاذب.
    Et par mon silence, vous devez croire que je vous protégerai. Open Subtitles ويجب أن تثق الآن رغم صمتي بأنني قادر على حمايتك وسأفعل ذلك.
    Je peux t'aider Al, mais si tu m'écoutes pas, je ne te protégerai pas. Open Subtitles أتعلم,استطيع مساعدتك ولكن إذا كنت لا تستمع لي,لا أستطيع حمايتك
    Là, vous pouvez vous reposer sur mon épaule. Dorénavant, je vous protégerai, Alors, reposez-vous un peu. Open Subtitles يمكنك أن تستند على كتفي وتنام سأحميك الآن، نم فقط
    Un flingue dans la main, je te protégerai tout aussi bien. Penses-y. Faut aller ici, mec. Open Subtitles أعطني مسدس وسوف اقوم بحمايتك ايضاً فلتفكر بها يجب علينا الذهاب يارجل
    Je n'ai pas su protéger mon père de vous, mais je protégerai le prince et le royaume même au péril de ma vie. Open Subtitles انا لم استطع ان احمي والدي منكِ ولكنني سأحمي الأمير والمملكة ولا يهم ما سيحصل ليّ
    Et si vous la franchissez, je me protégerai moi et cette unité. Open Subtitles هناك حدّ هناك حدّ، وحين تتخطاه فسأقوم بحماية نفسي وهذه الوحدة
    Quoi qu'il entre par cette porte... je te protégerai. Open Subtitles مهما كان ما سيأتي من خلف ذلك الباب سوف اقوم بحمايتكِ
    - Je te protégerai aussi. Open Subtitles سوف احميك انت ايضا
    Promis, je te protégerai des ours, des pumas... Open Subtitles سأفعل , سأحميكِ من الدببة و الاسود الجبلية
    Je me placerai entre elles et toi, et je te protégerai. Open Subtitles سأقف بينكِ وبينهم، وسوف أحميكِ.
    Si je ne peux pas l'empêcher d'y aller, alors je le protégerai du mieux que je peux. Open Subtitles إن كنتُ لا أستطيع منعه من الذهاب فيجب إذن أن أحميه بقدر ما أستطيع.
    Et je la protégerai jusqu'à mon dernier souffle. Open Subtitles وسوف أحمي كوكب الأرض حتى آخر رمق في حياتي
    Je ne te protégerai plus. Open Subtitles لن أحميكي بعد الآن
    Je vous protégerai toujours, vous le savez, mais on doit le faire à ma manière, sans laisser de traces. Open Subtitles أنا سوف احميكِ دائماً انتِ تعلمين ذلك ولكن علينا القيام بهذا بطريقتي, لا عقدات غير محلوله
    ...que désormais, j'appuierai, protégerai et défendrai fidèlement la Constitution des États-Unis... Open Subtitles أنني من الآن فصاعداً سأدعم وأحمي وأدافع عن دستور الولايات المتحدة بإخلاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus