Il avait été affirmé que leur transposition au contexte de la Protection des personnes en cas de catastrophe n'était ni facile ni nécessairement faisable. | UN | وقد جرى التأكيد على أن نقلها إلى سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث لا هو أمر سهل ولا هو عملي بالضرورة. |
Cinquième rapport sur la Protection des personnes en cas de catastrophe | UN | التقرير الخامس عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث |
La Commission devrait donc se pencher sur les situations hypothétiques dans lesquelles l'État touché n'assure pas la Protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | وبالتالي ينبغي أن تنظر اللجنة في الحالات الافتراضية حيث تفشل الدولة المتضررة في حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
En ce sens, il est une source obligée d'inspiration pour le développement des mécanismes de Protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | وهي، بهذا المعنى، مصدر إلهام ضروري لدى وضع آليات حماية الأشخاص في حالة وقوع كوارث. |
2007 Élu Rapporteur spécial de la CDI sur la Protection des personnes en cas de catastrophe | UN | 2007 انتخب مقررا خاصا للجنة القانون الدولي معنيا بـ ' ' حماية الأشخاص في حالة الكوارث`` |
La Commission devrait donc définir le contenu du principe d'indépendance dans le contexte de la Protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | واعتبر أنه ينبغي للجنة بالتالي أن تحدد مضمون مبدأ الاستقلال في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
Troisième rapport sur la Protection des personnes en cas de catastrophe | UN | التقرير الثالث عن حماية الأشخاص في حالات الكوارث |
Ces principes feront l'objet des paragraphes qui vont suivre afin qu'en soit mieux saisie la portée dans le contexte particulier de la Protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | وسيتم تناول هذه المبادئ أدناه سعيا إلى فهمها بشكل أفضل، ولا سيما في سياق حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
Le Rapporteur spécial de la Commission du droit international sur la Protection des personnes en cas de catastrophe fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي بشأن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث. |
VII. La Protection des personnes en cas de catastrophe 290−331 301 | UN | السابع - حماية الأشخاص في حالات الكوارث 290-331 416 |
Le présent projet d'articles s'applique à la Protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث. الغرض |
V. La Protection des personnes en cas de catastrophe 47−81 87 | UN | الخامس - حماية الأشخاص في حالات الكوارث 47-81 105 |
Le présent projet d'articles s'applique à la Protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث. الغرض |
C. La Protection des personnes en cas de catastrophe 43−44 8 | UN | جيم - حماية الأشخاص في حالات الكوارث 43-44 12 |
IX. La Protection des personnes en cas de catastrophe 264−289 261 | UN | التاسع - حماية الأشخاص في حالات الكوارث 264-289 324 |
Le présent projet d'articles s'applique à la Protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | تنطبق مشاريع المواد هذه على حماية الأشخاص في حالات الكوارث. الغرض |
La notion de Protection des personnes en cas de catastrophe ne peut être correctement comprise que du point de vue des droits fondamentaux de la personne humaine. | UN | فمفهوم حماية الأشخاص في حالة الكوارث لا يمكن فهمه فهما سليما إلا من زاوية ضمان حقوق الإنسان الأساسية. |
Elle a également progressé dans l'examen des sujets < < Réserves aux traités > > , < < Expulsion des étrangers > > et < < Protection des personnes en cas de catastrophe > > . | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحرز تقدم في مواضيع ' ' التحفظات على المعاهدات``، و ' ' طرد الأجانب`` و ' ' حماية الأشخاص في حالة الكوارث``. |
Sur la question de la Protection des personnes en cas de catastrophe, deux tendances opposées se dessinent : le devoir de garantir cette protection et la nécessité de respecter les principes fondamentaux de souveraineté et de non-intervention. | UN | 40 - وبشأن موضوع حماية الأشخاص في حالة الكوارث فإن هناك اتجاهين متعارضين: ما بين واجب كفالة أن تكون الحماية وبين الحاجة إلى احترام المبادئ الأساسية للسيادة وعدم التدخل. |
IV. Travaux futurs Le présent rapport était axé sur l'étendue de la Protection des personnes en cas de catastrophe et a proposé une définition du terme < < catastrophe > > . | UN | 71 - ركز هذا التقرير على نطاق حماية الأشخاص في حالة وقوع كوارث واقترح تعريفا لمصطلح الكارثة. |
Toutefois, il a réaffirmé que le fait qu'un principe spécifique tel que la non-discrimination fût historiquement étroitement associé au droit international humanitaire ne signifiait pas que ce même principe ne pouvait être appliqué à la Protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | لكنه أكد وجهة نظره بأن ارتباط مبدأ محدد، مثل مبدأ التمييز، ارتباطا وثيقا تاريخيا بالقانون الإنساني الدولي لا يعني أن ذات المبدأ لا ينطبق على حماية الأشخاص في حالة الكارثة. |