"publié à l'issue" - Traduction Français en Arabe

    • صادر عن جلسة
        
    • الصادر في ختام
        
    • الصادر عقب
        
    • صدر عقب
        
    • صدر في ختام
        
    • صدر في نهاية
        
    • الصادر في نهاية
        
    • الصادر في أعقاب
        
    • صدر في أعقاب
        
    • الذي صدر بعد
        
    • صادر عقب
        
    • صادرا عقب
        
    • صادر في نهاية
        
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 4198e séance du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 4198
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7097e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7097 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7122e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7122 (المغلقة)
    10. Se félicite en outre de la visite effectuée par le Secrétaire général dans le pays à l'invitation du Président de Sri Lanka et approuve le texte du communiqué conjoint publié à l'issue de la visite ainsi que les accords qui y sont contenus; UN 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعـوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7123e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7123 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7131e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7131 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7133e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7133 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7135e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلـس الأمـن 7135 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7166e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بيان رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7166 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7189e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7189 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7195e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7195 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7200e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7200 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7201e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7201 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 7223e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7223 (المغلقة)
    Communiqué officiel publié à l'issue de la 72xx33e séance (privée) du Conseil de sécurité UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 7233 (المغلقة)
    10. Se félicite en outre de la visite effectuée par le Secrétaire général dans le pays à l'invitation du Président de Sri Lanka et approuve le texte du communiqué conjoint publié à l'issue de la visite ainsi que les accords qui y sont contenus; UN 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛
    13. Dans un communiqué publié à l'issue de la réunion, les trois chefs d'État ont annoncé leur décision de revivifier l'Union du fleuve Mano. UN ١٣ - وفي البلاغ الصادر عقب الاجتماع، أعلن رؤساء الدول الثلاث قرارهم لتنشيط اتحاد نهر مانو.
    Dans un communiqué commun publié à l'issue du sommet, les dirigeants se sont félicités de l'engagement de la République démocratique du Congo et de l'Ouganda à parvenir à un règlement pacifique du conflit en République démocratique du Congo. UN وفي بلاغ مشترك صدر عقب اجتماع القمة، رحب القادة بالتعهد من جانب جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا بالعمل على تحقيق حل سلمي للصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Communiqué publié à l'issue d'une réunion régionale au sommet tenue à Dar es-Salam le 6 avril 1994, sur la situation au Burundi et au Rwanda UN بيان صدر في ختام اجتماع قمة اقليمي عُقد في دار السلام في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن الحالة السائدة في بوروندي ورواندا
    Dans un communiqué conjoint publié à l'issue de cette visite, le Président Rawlings et le Président Taylor ont annoncé qu'ils étaient convenus de renforcer leur coopération en vue de relever le Libéria et d'installer des missions économiques et commerciales dans leurs capitales respectives. UN وفي بلاغ مشترك صدر في نهاية زيارته، أعلن الرئيسان رولينغز وتيلور اتفاقهما على تعزيز التعاون في تعمير ليبريا وإقامة بعثات اقتصادية وتجارية في عاصمة كل منهما.
    Le communiqué publié à l'issue de la réunion a été distribué sous la cote S/1998/629. UN وعُمم البلاغ الصادر في نهاية الاجتماع بوصفه الوثيقة S/1998/629.
    Nous sommes encouragés par le communiqué publié à l'issue du Sommet de Naples du Groupe des Sept, qui indique que les Sept poursuivront leurs efforts pour accroître l'aide au développement, le commerce et les investissements en faveur des pays en développement. UN ومما يثلج صدورنا البلاغ الرسمي الصادر في أعقاب قمة نابولي لمجموعة الدول السبع، الذي يعلن أن الدول السبع ستواصل جهودها من أجل زيادة المساعدة اﻹنمائية والتجارة والاستثمار في البلدان النامية.
    La lettre transmet également le communiqué de presse publié à l'issue de la réunion (voir pièce jointe 2). UN ويحال طي هذه الرسالة أيضاً البيان الصحفي الذي صدر في أعقاب ذلك الاجتماع (انظر الضميمة 2).
    Le communiqué publié à l'issue des délibérations des chefs d'État et de gouvernement mettait notamment en exergue ce qui suit: UN وقد أبرز البيان الذي صدر بعد مداولات رؤساء الدول والحكومات مسائل من بينها ما يلي:
    Communiqué de presse publié à l’issue de la réunion commune UN بيان صحفي صادر عقب انتهاء الاجتماع المشترك بين
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de presse publié à l'issue de la réunion des pays de la région sahélo-saharienne tenue à Alger les 22 et 23 novembre 1993 (voir annexe). UN أتشرف بأن أبلغكم طيه بلاغا صحفيا صادرا عقب اجتماع بلدان المنطقة الساحلية - الصحراوية، المعقود في الجزائر العاصمة في ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    Les rebelles du Mouvement national de libération de l'Azawad et les autres groupes armés continuant de lancer des attaques et de perpétrer des atrocités, la Conférence a été amenée à réaffirmer sa position dans un communiqué publié à l'issue d'un minisommet tenu à Abidjan le 29 mars 2012. UN استنادا إلى خلفية استمرار الهجمات والفظاعات التي يرتكبها متمردو " الحركة الوطنية لتحرير أزواد " وغيرها من المجموعات المتمردة، كررت الهيئة الإعراب عن مواقفها في بيان صادر في نهاية قمة مصغرة عقدت في أبيدجان في 29 آذار/مارس 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus