Publications relatives à l'éducation au service de la paix et du règlement des conflits | UN | المنشورات المتعلقة بالتثقيف من أجل السلام وحل الصراعات: |
Un service d'information et de documentation sur l'environnement a constitué une base de données bibliographiques sur les Publications relatives aux questions d'environnement. | UN | وقام أحد مكاتب المعلومات والوثائق البيئية بوضع قاعدة بيانات ببليوغرافية بشأن المنشورات المتعلقة بالقضايا البيئية. |
Le Portugal a également publié et rendu disponible en ligne une large gamme de Publications relatives aux droits de l'homme en portugais. | UN | كما تُصدِر البرتغال مجموعة كبيرة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان باللغة البرتغالية، وتتيحها على شبكة الإنترنت. |
Les Publications relatives aux activités de recherche décrites ci-dessus peuvent être obtenues sur demande. | UN | تُتاح المنشورات المتعلقة بالأنشطة البحثية المذكورة أعلاه بناء على الطلب. |
10. En 1995, ce programme a organisé conjointement ou de façon indépendante un certain nombre de conférences et de colloques, édité des Publications relatives aux politiques et effectué de nouveaux travaux de recherche. | UN | ٠١ - في سنة ١٩٩٥، نظم هذا البرنامج، بمفرده أو بالاشتراك مع غيره، عددا من المؤتمرات والندوات، وأنتج منشورات متعلقة بالسياسات العامة، ونظم جهودا بحثية جديدة. |
A. Publications relatives aux activités de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine du droit international | UN | ألف - المنشورات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي |
L. Publications relatives aux travaux du Comité 44−45 8 | UN | لام - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 44-45 9 |
K. Publications relatives aux travaux du Comité 42−43 8 | UN | كاف - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 42-43 9 |
K. Publications relatives aux travaux du Comité 33 - 34 7 | UN | كاف- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 33-34 9 |
O. Publications relatives aux travaux du Comité | UN | سين - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 49-50 10 |
O. Publications relatives aux travaux du Comité 49 − 50 8 | UN | سين - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 49-50 10 |
M. Publications relatives aux travaux du Comité 36 − 37 7 | UN | ميم- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 36-37 6 |
N. Publications relatives aux travaux du Comité | UN | نون- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 48-49 11 |
N. Publications relatives aux travaux du Comité 48 − 49 11 | UN | نون- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 48-49 11 |
La direction n'a pas approuvé la liste de publications et il n'existe donc pas de stratégie dans le domaine des Publications relatives à la protection. | UN | 158- ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات. ونتيجة لذلك، لا توجد استراتيجية بشأن المنشورات المتعلقة بالحماية. |
158. La direction n'a pas approuvé la liste de publications et il n'existe donc pas de stratégie dans le domaine des Publications relatives à la protection. | UN | 158- ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات. ونتيجة لذلك، لا توجد استراتيجية بشأن المنشورات المتعلقة بالحماية. |
M. Publications relatives aux travaux du Comité 44− 45 9 | UN | ميم- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 44-45 9 |
N. Publications relatives aux travaux du Comité 37 − 38 7 | UN | نون - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 37-38 7 |
N. Publications relatives aux travaux du Comité 46 − 47 9 | UN | نون- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 46-47 9 |
En 1995, ce programme a organisé conjointement ou de façon indépendante un certain nombre de conférences et de colloques, édité des Publications relatives aux politiques et effectué de nouveaux travaux de recherche. | UN | ٠١ - في سنة ١٩٩٥، نظم هذا البرنامج، بمفرده أو بالاشتراك مع غيره، عددا من المؤتمرات والندوات، وأنتج منشورات متعلقة بالسياسات العامة، ونظم جهودا بحثية جديدة. |
1. Recommande que les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées soient désormais joints en annexe aux Publications relatives au Plan d'action international sur le vieillissement; | UN | ١ - توصـي بأن ترفق مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن من اﻵن فصاعدا بمنشورات خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة؛ |
Médias électroniques dans les Publications relatives au commerce 26 | UN | الوسائط الإلكترونية في المنشورات المتصلة بالتجارة 25 |
A cet égard, il appelle l'attention sur l'étroite collaboration qui existe déjà entre le programme de Publications relatives aux droits de l'homme et les organes conventionnels. | UN | وفي هذا الصدد، يسترعي اﻷمين العام الانتباه إلى التعاون الوثيق القائم بالفعل بين برنامج المنشورات ذات الصلة بحقوق اﻹنسان والهيئات التعاهدية. |
223. Les données issues du recensement et d'autres Publications relatives au thème du handicap sont disponibles sous forme imprimée et sur le site Web de la DGEEC. | UN | 223- والبيانات الواردة في التعداد وفي غيره من المطبوعات المتعلقة بموضوع الإعاقة متاحة في نسق مطبوع وعلى موقع الإدارة العامة للإحصاء والدراسات الاستقصائية والتعداد على الشبكة الإلكترونية. |