"publications relatives" - Translation from French to Arabic

    • المنشورات المتعلقة
        
    • منشورات متعلقة
        
    • بمنشورات
        
    • المنشورات المتصلة
        
    • المنشورات ذات الصلة
        
    • المطبوعات المتعلقة
        
    Publications relatives à l'éducation au service de la paix et du règlement des conflits UN المنشورات المتعلقة بالتثقيف من أجل السلام وحل الصراعات:
    Un service d'information et de documentation sur l'environnement a constitué une base de données bibliographiques sur les Publications relatives aux questions d'environnement. UN وقام أحد مكاتب المعلومات والوثائق البيئية بوضع قاعدة بيانات ببليوغرافية بشأن المنشورات المتعلقة بالقضايا البيئية.
    Le Portugal a également publié et rendu disponible en ligne une large gamme de Publications relatives aux droits de l'homme en portugais. UN كما تُصدِر البرتغال مجموعة كبيرة من المنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان باللغة البرتغالية، وتتيحها على شبكة الإنترنت.
    Les Publications relatives aux activités de recherche décrites ci-dessus peuvent être obtenues sur demande. UN تُتاح المنشورات المتعلقة بالأنشطة البحثية المذكورة أعلاه بناء على الطلب.
    10. En 1995, ce programme a organisé conjointement ou de façon indépendante un certain nombre de conférences et de colloques, édité des Publications relatives aux politiques et effectué de nouveaux travaux de recherche. UN ٠١ - في سنة ١٩٩٥، نظم هذا البرنامج، بمفرده أو بالاشتراك مع غيره، عددا من المؤتمرات والندوات، وأنتج منشورات متعلقة بالسياسات العامة، ونظم جهودا بحثية جديدة.
    A. Publications relatives aux activités de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine du droit international UN ألف - المنشورات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي
    L. Publications relatives aux travaux du Comité 44−45 8 UN لام - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 44-45 9
    K. Publications relatives aux travaux du Comité 42−43 8 UN كاف - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 42-43 9
    K. Publications relatives aux travaux du Comité 33 - 34 7 UN كاف- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 33-34 9
    O. Publications relatives aux travaux du Comité UN سين - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 49-50 10
    O. Publications relatives aux travaux du Comité 49 − 50 8 UN سين - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 49-50 10
    M. Publications relatives aux travaux du Comité 36 − 37 7 UN ميم- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 36-37 6
    N. Publications relatives aux travaux du Comité UN نون- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 48-49 11
    N. Publications relatives aux travaux du Comité 48 − 49 11 UN نون- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 48-49 11
    La direction n'a pas approuvé la liste de publications et il n'existe donc pas de stratégie dans le domaine des Publications relatives à la protection. UN 158- ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات. ونتيجة لذلك، لا توجد استراتيجية بشأن المنشورات المتعلقة بالحماية.
    158. La direction n'a pas approuvé la liste de publications et il n'existe donc pas de stratégie dans le domaine des Publications relatives à la protection. UN 158- ولم تقر الإدارة جدولا زمنيا للمنشورات. ونتيجة لذلك، لا توجد استراتيجية بشأن المنشورات المتعلقة بالحماية.
    M. Publications relatives aux travaux du Comité 44− 45 9 UN ميم- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 44-45 9
    N. Publications relatives aux travaux du Comité 37 − 38 7 UN نون - المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 37-38 7
    N. Publications relatives aux travaux du Comité 46 − 47 9 UN نون- المنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 46-47 9
    En 1995, ce programme a organisé conjointement ou de façon indépendante un certain nombre de conférences et de colloques, édité des Publications relatives aux politiques et effectué de nouveaux travaux de recherche. UN ٠١ - في سنة ١٩٩٥، نظم هذا البرنامج، بمفرده أو بالاشتراك مع غيره، عددا من المؤتمرات والندوات، وأنتج منشورات متعلقة بالسياسات العامة، ونظم جهودا بحثية جديدة.
    1. Recommande que les Principes des Nations Unies pour les personnes âgées soient désormais joints en annexe aux Publications relatives au Plan d'action international sur le vieillissement; UN ١ - توصـي بأن ترفق مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن من اﻵن فصاعدا بمنشورات خطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة؛
    Médias électroniques dans les Publications relatives au commerce 26 UN الوسائط الإلكترونية في المنشورات المتصلة بالتجارة 25
    A cet égard, il appelle l'attention sur l'étroite collaboration qui existe déjà entre le programme de Publications relatives aux droits de l'homme et les organes conventionnels. UN وفي هذا الصدد، يسترعي اﻷمين العام الانتباه إلى التعاون الوثيق القائم بالفعل بين برنامج المنشورات ذات الصلة بحقوق اﻹنسان والهيئات التعاهدية.
    223. Les données issues du recensement et d'autres Publications relatives au thème du handicap sont disponibles sous forme imprimée et sur le site Web de la DGEEC. UN 223- والبيانات الواردة في التعداد وفي غيره من المطبوعات المتعلقة بموضوع الإعاقة متاحة في نسق مطبوع وعلى موقع الإدارة العامة للإحصاء والدراسات الاستقصائية والتعداد على الشبكة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more