"publique la" - Traduction Français en Arabe

    • المدنية الأعلى
        
    • علنية للجنة
        
    • للجمهور عن
        
    • الجمهور عن
        
    Par la suite, la Commission n’avait plus procédé à des comparaisons annuelles de la rémunération totale, sauf pour déterminer quelle était la fonction publique la mieux rémunérée selon le principe Noblemaire. UN ورغم أن اللجنة قد توقفت بعد ذلك عن إجراء المقارنات السنوية للتعويض بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة، فإنها واصلتها بالنسبة لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا بموجب مبدأ نوبلمير.
    Fonction publique la mieux rémunérée UN الخدمة المدنية الأعلى أجرا
    Voir également < < fonction publique la mieux rémunérée > > et < < principe Noblemaire > > UN انظر أيضا " الخدمة المدنية الأعلى أجرا " و " مبدأ نوبلمير " . عوامل الكفاءة
    Voir également < < fonction publique la mieux rémunérée > > et < < principe Noblemaire > > . UN انظر أيضا " الخدمة المدنية الأعلى أجرا " و " مبدأ نوبلمير " . عوامل الكفاءة
    Tout membre du Comité doit, lors de son entrée en fonctions, faire en séance publique la déclaration solennelle suivante : UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    2. Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux membres suppléants. UN 2- وتتولى الأمانة إتاحة الوثائق للجمهور عن طريق الإنترنت بعيد إحالتها إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين.
    Voir également < < fonction publique de référence > > et < < fonction publique la mieux rémunérée > > . UN انظر أيضا " الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة " و " الخدمة المدنية الأعلى أجراً " .
    2. Prie la Commission d'examiner les équivalences de classes dans le cadre de l'étude visant à déterminer quelle est la fonction publique la mieux rémunérée inscrite à son programme de travail pour 2005-2006; UN 2 - تطلب إلى اللجنة أن تضمن برنامج عملها للفترة 2005-2006 دراسة لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا؛
    Voir également < < fonction publique la mieux rémunérée > > et < < principe Noblemaire > > . UN انظر أيضا " الخدمة المدنية الأعلى أجرا " و " مبدأ نوبلمير " . عوامل الكفاءة
    Études comparatives des rémunérations totales menées en application du principe Noblemaire afin de déterminer la fonction publique la mieux rémunérée UN واو - مقارنات الأجور الإجمالية وفقا لمبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا
    en application du principe Noblemaire afin de déterminer la fonction publique la mieux rémunérée UN واو - مقارنات الأجور الإجمالية وفقا لمبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا:
    Voir également < < fonction publique la mieux rémunérée > > et < < principe Noblemaire > > . UN انظر أيضا " الخدمة المدنية الأعلى أجرا " و " مبدأ نوبلمير " . عوامل الكفاءة
    Voir également < < fonction publique de référence > > et < < fonction publique la mieux rémunérée > > . UN انظر أيضا " الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة " و " الخدمة المدنية الأعلى أجراً " .
    du principe Noblemaire afin de déterminer la fonction publique la mieux rémunérée : UN 6 - مقارنات الأجور الكلية وفقا لمبدأ نوبلمير لتحديد الخدمة المدنية الأعلى أجرا:
    Voir également < < fonction publique de référence > > et < < fonction publique la mieux rémunérée > > . UN انظر أيضا " الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة " و " الخدمة المدنية الأعلى أجراً " .
    Voir également < < fonction publique de référence > > et < < fonction publique la mieux rémunérée > > . UN انظر أيضا " أساس المقارنة " و " الخدمة المدنية الأعلى أجرا " . الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Voir également < < fonction publique la mieux rémunérée > > et < < principe Noblemaire > > UN انظر أيضا " الخدمة المدنية الأعلى أجرا " و " مبدأ نوبلمير " . عوامل الكفاءة
    Voir également < < Fonction publique la mieux rémunérée > > et < < Principe Noblemaire > > . UN انظر أيضا " الخدمة المدنية الأعلى أجرا " و " مبدأ نوبلمير " .
    Tout membre du Comité doit, lors de son entrée en fonctions, faire en séance publique la déclaration solennelle suivante : UN يقدم أعضاء اللجنة، عند تولي مهامهم، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
    2. Le secrétariat rend publique la documentation en la diffusant sur Internet peu après l'avoir transmise aux membres et aux membres suppléants. UN 2- وتتولى الأمانة إتاحة الوثائق للجمهور عن طريق الإنترنت بعيد إحالتها إلى الأعضاء والأعضاء المناوبين.
    C'est l'un des effets pervers de la présente période de transition et l'opinion publique la réprouve à juste titre. UN ويشكل البغاء ظاهرة من الظواهر السلبية التي ظهرت في الفترة الانتقالية وتلقى إدانة من الجمهور عن حق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus