"puis il" - Traduction Français en Arabe

    • من ثم
        
    • ومن ثمّ
        
    • ثم انه
        
    • و بعد ذلك
        
    • ثم بعد
        
    • ثم قال
        
    • ثم كان
        
    • ثم يمضي
        
    • بعدها كان
        
    • وبعدها بدأ
        
    • وبعدها ذهب
        
    • ثم أخذ
        
    • ثم انتقل
        
    • ثم حصل
        
    • ثم نظر
        
    En ligne... grâce au réseau local, puis il a coupé la connexion à distance, Open Subtitles عن طريق الشبكة المحلية من ثم قام بفصل الاتصال بعيد المدى
    J'ai quitté le bar, et puis il y a eu cette... Open Subtitles لأني غادرت الحانة و من ثم كان هناك.. ضوء؟
    Parce qu'il n'a emprunté aucun livre pendant 6 ans, et puis il en a retiré 20 durant deux semaines il y a quelques mois. Open Subtitles لأنّه لمْ يستعر أيّ كتب لستّ سنوات، ومن ثمّ أخذ عشرين خلال أسبوعين قبل بضعة أشهر.
    Écoutes, il faisait les 100 pas dans son appartement, et n'arrêtait pas de regarder dans la chambre Et puis il a dormi sur le canapé. Open Subtitles اسمعي، لقد كان يسير مجيئاً وذهاباً في شقته، وظلّ ينظر نحو غرفة النوم، ومن ثمّ نام على الأريكة.
    Elle a découvert qu'il l'avait trompé, puis il a trompé cette fille aussi. Open Subtitles قالت ضبط الغش له على بلدها، و ثم انه خدع على تلك الفتاة، أيضا.
    puis il a traqué Corey Marlin et l'a torturé pour savoir où est Ellen. Open Subtitles و بعد ذلك وجد كوري مارلن و عذبه ليعرف مكان إلين
    Il n'y avait rien, puis il y avait quelque chose, puis à nouveau rien. Open Subtitles من ثم هنالك شيء و الآن ليس هنالك شيء مرةً أخرى
    puis il a amélioré son jeu et attrapé une étudiante, ce qui veut dire plus de risques pour lui-même. Open Subtitles من ثم طور لعبته و قام بخطف فتاة جامعية مما يعني خطرا أكبر على نفسه
    L'ectoplasme a un peu subsisté et puis il s'est dissipé. Open Subtitles وظلت الجبلة موجودة لمدة دقيقة أو أقل و من ثم اختفت
    Il est forcé de quitter sa chambre après de nombreuses années, puis il trouve ses parents qui se sont suicidés dans le salon. Open Subtitles أجبر على ترك غرفة نومه بعد سنين طويلة و من ثم وجد والديه قد أقدموا على الأنتحار في غرفة المعيشة
    On parlait de toi, on parlait des relations, et puis il m'a embrassé. Open Subtitles كنّا نتحدّث عنك، كنّا نتحدّث عن العلاقات، ومن ثمّ قبّلني.
    Il répare la machine à laver puis il la casse à nouveau. Open Subtitles أصلح آلة الغسيل ذات مرة ومن ثمّ قام بتخريبها ..
    puis il est venu me voir avant-hier et m'a tout raconté. Open Subtitles ومن ثمّ جاء إليّ قبل يومين، وأخبرني ما كان يجري.
    Il m'a laissé prendre le blâme pour ma tante, et puis il m'a accusé pour Regina. Open Subtitles انه جعلني تتحمل المسئولية عن عمتي، ثم انه مؤطرة لي لريجينا.
    Des fois j'm'habillais pour sortir avec mes amis, puis il me faisait rester et après, il disait... Open Subtitles لذا أتزين و أرتدي ملابسي، للتسكع مع أصدقائَي ثم يجعلني أبقى. و بعد ذلك يقول
    Puis, il y a 19 jours il a accidentellement été infecté par son propre virus, mais maintenant vous ne pouvez pas l'arrêter. Open Subtitles ومن ثم بعد 19 يومًا و بالخطأ يُصاب بهذا الفيروس، ولكن الأن لا يُمكنك إيقاف إنتشَاره.
    Puis, il a déclaré qu'il avait été détenu par la police à l'occasion de festivités six mois avant son entrée au Danemark. UN ثم قال بعد ذلك إن الشرطة احتجزته أثناء احتفالات بأحد الأعياد قبل دخوله الدانمرك بستة أشهر.
    Il commence ses journées de travail chez lui; il quitte aussi sa maison pour s'assurer des conditions de vie des jeunes qui l'entourent, puis il se rend à son bureau spécial. UN وهو يبدأ عمله من منزله، ويبارح منزله أيضا للاطمئنان على أحوال الشباب في مواقعهم، ثم يمضي بعد ذلك الى مكتبه الخاص.
    Et puis il y a mes parents, et leur horrible... Open Subtitles و بعدها كان هناك هذا الشيء الفظيع مع والداي...
    Puis, il s'est mis à rire et m'a dit de prendre un linge pour nettoyer le sang. Open Subtitles وبعدها بدأ في الضحك وطلب منى ان أمسك بخرقه من القماش وأمسح بها الدماء التى لوثت السجاده
    puis il entre dans une planque de tueurs et en abat 7, avec leurs propres armes. Open Subtitles وبعدها ذهب إلى وكر أعتى القتلة وواصل أرتكاب سبعة عمليات قتل. أنّه يستخدم أسلحتهم الخاصة بهم.
    D'abord ingénieur, puis un MBA, puis il devient banquier aux États-Unis. Open Subtitles أولاً درس الهندسة ثم أخذ شهادة الماجستير في العلوم الإدارية و أخيراً ذهب إلى أمريكا ليعمل في مصرف ؟
    puis il a été au service courrier de Chen Industries. Open Subtitles ثم انتقل إلى قسم المراسلات في "تشين للصناعات"
    Il était bagagiste, puis il est devenu surperviseur. Open Subtitles كان يحمل الحقائب ثم حصل على درجة الاشراف على العمال
    puis il m'a regardé comme s'il se moquait de tout et... s'est mis un pistolet sous le menton. Open Subtitles ثم نظر إلي وكأنه لا يحمل أي إهتمام بالعالم ووضع سلاحاً تحت رقبته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus