En ligne... grâce au réseau local, puis il a coupé la connexion à distance, | Open Subtitles | عن طريق الشبكة المحلية من ثم قام بفصل الاتصال بعيد المدى |
J'ai quitté le bar, et puis il y a eu cette... | Open Subtitles | لأني غادرت الحانة و من ثم كان هناك.. ضوء؟ |
Parce qu'il n'a emprunté aucun livre pendant 6 ans, et puis il en a retiré 20 durant deux semaines il y a quelques mois. | Open Subtitles | لأنّه لمْ يستعر أيّ كتب لستّ سنوات، ومن ثمّ أخذ عشرين خلال أسبوعين قبل بضعة أشهر. |
Écoutes, il faisait les 100 pas dans son appartement, et n'arrêtait pas de regarder dans la chambre Et puis il a dormi sur le canapé. | Open Subtitles | اسمعي، لقد كان يسير مجيئاً وذهاباً في شقته، وظلّ ينظر نحو غرفة النوم، ومن ثمّ نام على الأريكة. |
Elle a découvert qu'il l'avait trompé, puis il a trompé cette fille aussi. | Open Subtitles | قالت ضبط الغش له على بلدها، و ثم انه خدع على تلك الفتاة، أيضا. |
puis il a traqué Corey Marlin et l'a torturé pour savoir où est Ellen. | Open Subtitles | و بعد ذلك وجد كوري مارلن و عذبه ليعرف مكان إلين |
Il n'y avait rien, puis il y avait quelque chose, puis à nouveau rien. | Open Subtitles | من ثم هنالك شيء و الآن ليس هنالك شيء مرةً أخرى |
puis il a amélioré son jeu et attrapé une étudiante, ce qui veut dire plus de risques pour lui-même. | Open Subtitles | من ثم طور لعبته و قام بخطف فتاة جامعية مما يعني خطرا أكبر على نفسه |
L'ectoplasme a un peu subsisté et puis il s'est dissipé. | Open Subtitles | وظلت الجبلة موجودة لمدة دقيقة أو أقل و من ثم اختفت |
Il est forcé de quitter sa chambre après de nombreuses années, puis il trouve ses parents qui se sont suicidés dans le salon. | Open Subtitles | أجبر على ترك غرفة نومه بعد سنين طويلة و من ثم وجد والديه قد أقدموا على الأنتحار في غرفة المعيشة |
On parlait de toi, on parlait des relations, et puis il m'a embrassé. | Open Subtitles | كنّا نتحدّث عنك، كنّا نتحدّث عن العلاقات، ومن ثمّ قبّلني. |
Il répare la machine à laver puis il la casse à nouveau. | Open Subtitles | أصلح آلة الغسيل ذات مرة ومن ثمّ قام بتخريبها .. |
puis il est venu me voir avant-hier et m'a tout raconté. | Open Subtitles | ومن ثمّ جاء إليّ قبل يومين، وأخبرني ما كان يجري. |
Il m'a laissé prendre le blâme pour ma tante, et puis il m'a accusé pour Regina. | Open Subtitles | انه جعلني تتحمل المسئولية عن عمتي، ثم انه مؤطرة لي لريجينا. |
Des fois j'm'habillais pour sortir avec mes amis, puis il me faisait rester et après, il disait... | Open Subtitles | لذا أتزين و أرتدي ملابسي، للتسكع مع أصدقائَي ثم يجعلني أبقى. و بعد ذلك يقول |
Puis, il y a 19 jours il a accidentellement été infecté par son propre virus, mais maintenant vous ne pouvez pas l'arrêter. | Open Subtitles | ومن ثم بعد 19 يومًا و بالخطأ يُصاب بهذا الفيروس، ولكن الأن لا يُمكنك إيقاف إنتشَاره. |
Puis, il a déclaré qu'il avait été détenu par la police à l'occasion de festivités six mois avant son entrée au Danemark. | UN | ثم قال بعد ذلك إن الشرطة احتجزته أثناء احتفالات بأحد الأعياد قبل دخوله الدانمرك بستة أشهر. |
Il commence ses journées de travail chez lui; il quitte aussi sa maison pour s'assurer des conditions de vie des jeunes qui l'entourent, puis il se rend à son bureau spécial. | UN | وهو يبدأ عمله من منزله، ويبارح منزله أيضا للاطمئنان على أحوال الشباب في مواقعهم، ثم يمضي بعد ذلك الى مكتبه الخاص. |
Et puis il y a mes parents, et leur horrible... | Open Subtitles | و بعدها كان هناك هذا الشيء الفظيع مع والداي... |
Puis, il s'est mis à rire et m'a dit de prendre un linge pour nettoyer le sang. | Open Subtitles | وبعدها بدأ في الضحك وطلب منى ان أمسك بخرقه من القماش وأمسح بها الدماء التى لوثت السجاده |
puis il entre dans une planque de tueurs et en abat 7, avec leurs propres armes. | Open Subtitles | وبعدها ذهب إلى وكر أعتى القتلة وواصل أرتكاب سبعة عمليات قتل. أنّه يستخدم أسلحتهم الخاصة بهم. |
D'abord ingénieur, puis un MBA, puis il devient banquier aux États-Unis. | Open Subtitles | أولاً درس الهندسة ثم أخذ شهادة الماجستير في العلوم الإدارية و أخيراً ذهب إلى أمريكا ليعمل في مصرف ؟ |
puis il a été au service courrier de Chen Industries. | Open Subtitles | ثم انتقل إلى قسم المراسلات في "تشين للصناعات" |
Il était bagagiste, puis il est devenu surperviseur. | Open Subtitles | كان يحمل الحقائب ثم حصل على درجة الاشراف على العمال |
puis il m'a regardé comme s'il se moquait de tout et... s'est mis un pistolet sous le menton. | Open Subtitles | ثم نظر إلي وكأنه لا يحمل أي إهتمام بالعالم ووضع سلاحاً تحت رقبته |