Aux fins de l'interprétation du présent règlement, il ne sera pas tenu compte des titres, qui ont été insérés à titre purement indicatif. | UN | لأغراض تفسير هذا النظام الداخلي، لا يُعتد بعناوين المواد التي أُدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des titres, qui ont été insérés à titre purement indicatif. | UN | لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des titres, qui ont été insérés à titre purement indicatif. | UN | لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Aux fins de l'interprétation des présents articles, il ne sera pas tenu compte des rubriques soulignées qui ont été insérées à titre purement indicatif. | UN | عناوين المواد لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Il a été établi à titre purement indicatif et ne constitue pas un compte rendu officiel. | UN | والمراد بالموجز غير الرسمي أن يكون مجرد مرجع وألا يكون محضراً للمناقشات. |
14. Comme on le verra ci-après, les incidences budgétaires ne sont présentées qu'à titre purement indicatif. | UN | ١٤ - وحسبما يرد بالتفصيل أدناه، فإن اﻵثار المتعلقة بالميزانية تُساق ﻷغراض إرشادية فحسب. |
Aux fins de l'interprétation du présent règlement, il ne sera pas tenu compte des intitulés qui n'y figurent qu'à titre purement indicatif. | UN | العناوين عند تفسير هذه المواد، تُهمل العناوين التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. المادة 34 |
Aux fins de l'interprétation du présent règlement, il ne sera pas tenu compte des intitulés qui n'y figurent qu'à titre purement indicatif. | UN | عند تفسير هذه المواد، تُهمل العناوين التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Aux fins de l'interprétation des présents articles, il ne sera pas tenu compte des rubriques soulignées, qui ont été insérées à titre purement indicatif. | UN | عند تفسير هذه المواد، تهمل العناوين الوارد تحتها خط التي تم إدراجها لأغراض مرجعية فقط. |
Aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des intitulés, qui n'y figurent qu'à titre purement indicatif. | UN | الجزء الرابع قواعد تفسيرية العناوين يفسر هذا النظام الداخلي، بالتغاضي عن العناوين التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Aux fins de l'interprétation du présent règlement, il ne sera pas tenu compte des intitulés qui n'y figurent qu'à titre purement indicatif. | UN | عند تفسير هذه المواد، تُهمل العناوين التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des titres, qui ont été insérés à titre purement indicatif. | UN | عناوين المواد لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Aux fins de l'interprétation du présent Règlement, il ne sera pas tenu compte des titres, qui ont été insérés à titre purement indicatif. | UN | عناوين المواد لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط. |
Le résumé sera établi à titre purement indicatif. | UN | ويُستخدم الموجز لأغراض مرجعية فقط. |
Le résumé sera établi à titre purement indicatif. | UN | ويُستخدم الموجز لأغراض مرجعية فقط. |
Le résumé sera établi à titre purement indicatif. | UN | ويُستخدم الموجز لأغراض مرجعية فقط. |
Il a été établi à titre purement indicatif et ne constitue pas un compte rendu officiel. | UN | والمراد بالموجز غير الرسمي أن يكون مجرد مرجع لا كمحضر للمناقشات. |