Je sais ce que la guerre t'inspire. Mais la paix ? Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | أعرف رأيك بشأن هذه الحرب، ولكن ما رأيك بشأن هذا السلام؟ |
Je ferai le régime avec toi. Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | اذا كان هذا سوف يساعد , سوف اتبع حميه معك , ما رأيك ؟ |
On va commander du thaïlandais et regarder un peu la télé. Qu'en dis-tu ? Ça te va ? | Open Subtitles | ربما نطلب الطعام التايلندي, ربما نشاهد التلفاز قليلاً , ما رأيك بذلك ؟ |
La musique est la vie. Qu'en dis-tu, Abdul ? | Open Subtitles | الموسيقى هي الحياة ماذا تقول في ذلك عبدول؟ |
Qu'en dis-tu mon amour ? | Open Subtitles | ما قولك ، حبيبي؟ |
Tu te rappelles de notre stand de limonade vidé en moins de deux heures ? Mm-hmm. Alors, Qu'en dis-tu? | Open Subtitles | اتذكرين حين بعنا عصير الليمون في اقل من ساعتين ؟ حسنا , ماذا تقولين ؟ |
Comme au bon vieux temps, Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | وبأمكانك ركوبهُ في نزهة تماماً كالأيام القديمة ، ما رأيكِ ؟ |
Alors, Qu'en dis-tu, mon grand ? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا تعتقد ، رجل كبير ؟ |
Il est chouette, ce vieux-là. Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | هذا جيد, قديم لكن جيد مارأيك ؟ |
Qu'en dis-tu si j'apporte mon ordi, mes enceintes, ajoute un bruit de tambour ? | Open Subtitles | ما رأيك أن أحضر حاسوبي النقّال والسمّاعات مع إضافة النقر على الطبل؟ |
À vrai dire, si. Qu'en dis-tu ? Une dernière partie d'échecs ? | Open Subtitles | في الواقع ارغب في ذلك ما رأيك في لعبة شطرنج أخيرة؟ |
Voici l'hospitalité américaine. Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | إليك بعضاً من الضيافة الأمريكية، ما رأيك بهذا؟ |
Qu'en dis-tu ? Tu me fais un échantillon d'urine ? | Open Subtitles | ما رأيك تن تعطيني عينة من بولك ؟ |
Qu'en dis-tu, tu me rancardes au déjeuner ? | Open Subtitles | ما رأيك بأن تخبرني ما الذي يحدث على الغذاء ؟ |
Hey, Qu'en dis-tu. Demain, nous allons voir un match ? | Open Subtitles | ما رأيك ان ذهبنا الى مباراة غدا ؟ |
Je dois retourner travailler. Qu'en dis-tu si je te fais une bonne tasse de thé | Open Subtitles | يجب أن أعود للعمل ما رأيك أن أُعدّ لكِ كوب شاي |
Qu'en dis-tu ? Je dis qu'on dit ce qu'elle dit. | Open Subtitles | بعد السباق سيكون المكان كمستشفى المجانين ماذا تقول ؟ |
L'avantage du voyage dans le temps, c'est de partir où tu veux et d'être à l'heure pour le thé, Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | أتعلمين, الأمر المثير بخصوص آلة الزمن أنه يمكنك السفر قدر ما شئت غير أنه يمكنك أن الذهاب للمنزل في الوقت المحدد لشرب الشاي ما قولك اذا؟ |
Vu comme ça, vous savez, les fêtes ne sont pas réellement toute structurée comme elles doivent l'être, Qu'en dis-tu, uh, regarde ce sapin? | Open Subtitles | ترين هذا الأعياد ليست حقا مثلما يتصورها الجميع، ماذا تقولين لو تخلصنا من تلك الشجرة؟ |
Qu'en dis-tu, on y retourne, hein ? Assieds-toi, assieds-toi. | Open Subtitles | إذاً , ما رأيكِ بإن نعود للعمل , ها ؟ |
Qu'en dis-tu, Supermôme ? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أيها الطفل الخارق؟ |
Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | مارأيك بالأمر ؟ |
On parle de Samedi. Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | لقد تحدثنا يوم السبت ماذا عن ذلك ؟ |
Ce n'est pas du tout un problème. Qu'en dis-tu, Ted ? | Open Subtitles | إنها ليست بمشكلة على الإطلاق ما هو رأيك يا تيد ؟ |
Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | ما رايك يا ديف؟ |
Alors, papa ? Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | لذا، أَبّ، ماذا تَقُولُ الآن؟ |
Nous allons le laisser parler, Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | حسنا ، دعه يتكلم . ماذا عن هذا ؟ |
Tu veux que je fasse quelque chose de moi... Qu'en dis-tu de ça, Papa ? | Open Subtitles | ...هل تريدين أن اعتدم على نفسي فما رأيك بهذا إذاً يا أبي؟ |
Qu'en dis-tu, papa ? | Open Subtitles | ما الذي تقوله يا أبي؟ |
Qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | ما قولكِ ؟ |