"qu'est-ce qui vous rend" - Traduction Français en Arabe

    • ما الذي يجعلك
        
    Qu'est-ce qui vous rend si différente de toutes les autres filles qui veulent une chance ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مختلفة جدا من كل الفتيات الأخريات التي تريد رصاصة واحدة؟
    Qu'est-ce qui vous rend droit et un psychiatre formé de mal? Open Subtitles ما الذي يجعلك الحق و طبيب نفسي تدرب الخطأ؟
    Qu'est-ce qui vous rend si sûr que votre vie vaut plus que ces gens sur la glace ? Open Subtitles ما الذي يجعلك واثقاً بأن لحياتك قيمة أكبر من أولئك الذي على الجليد؟
    Qu'est-ce qui vous rend certain qu'il ne va pas revenir à votre position ? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا جدا بأنه لن يأتي لمنصبك ؟
    La question est, "Qu'est-ce qui vous rend si spéciale Mme Dubois ?" Open Subtitles السؤال هو ، ما الذي يجعلك شديدة الخصوصية سيدة ديبوا؟
    Et Qu'est-ce qui vous rend si chaleureux de toute façon? Open Subtitles ما الذي يجعلك غامض و ودي على أية حال ؟
    Donc qu'est-ce... Qu'est-ce qui vous rend jaloux ? Open Subtitles ... إذن ، ماذا ما الذي يجعلك تشعر بالغيرة ؟
    Qu'est-ce qui vous rend si spécial ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مميزة لهذه الدرجة؟
    "Qu'est-ce qui vous rend si spéciale Mme Dubois? Open Subtitles ما الذي يجعلك خاصة جدا ، سيدة ديبوا؟
    Qu'est-ce qui vous rend si sur de vous ? Open Subtitles حسنا، ما الذي يجعلك متأكد جدا؟
    Mon garçon est parti. Qu'est-ce qui vous rend si différent ? Open Subtitles اولادي ذهبوا ما الذي يجعلك مختلف ؟
    Qu'est-ce qui vous rend si sûre, que c'est terminé ? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدة أنه انتهى؟
    - Qu'est-ce qui vous rend si sûr de ça? Open Subtitles - ما الذي يجعلك متأكدا جدا من ذلك؟
    Qu'est-ce qui vous rend différente ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مُختلفة ؟
    Dites-moi, Baxter. Qu'est-ce qui vous rend si populaire ? Open Subtitles أخبرني يا (باكستر)، ما الذي يجعلك محبوباً إلى هذه الدرجة؟
    Qu'est-ce qui vous rend ivre ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تَسكر ؟
    Qu'est-ce qui vous rend supérieur ? Open Subtitles إذًا، ما الذي يجعلك متفوقًا؟
    Qu'est-ce qui vous rend si sûr de l'innocence de Roddy Turner ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مُتأكّداً للغاية أنّ (رودي تيرنر) بريء؟
    Qu'est-ce qui vous rend si sûr? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدة؟
    Dites-moi une chose, Ben, Qu'est-ce qui vous rend si important ? Open Subtitles أجبني عن هذا يا (بن) ما الذي يجعلك مهمّاً لهذه الدرجة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus