"qu'il a dit" - Traduction Français en Arabe

    • ما قاله
        
    • ماذا قال
        
    • الذي قاله
        
    • أنه قال
        
    • ماقاله
        
    • ما قال
        
    • بما قاله
        
    • انه قال
        
    • قال فيها
        
    • ما قالهُ
        
    • بأنه تظلم
        
    • أقال
        
    • أنّه قال
        
    • التي قالها
        
    • الّذي قاله
        
    Par exemple, ce qu'il a dit concernant Jérusalem fait fi de la position de la communauté internationale et défie directement votre volonté. UN إن ما قاله حول القدس على سبيل المثال يمثل استخفافا بموقف المجتمع الدولي وتحديا مباشرا ﻹرادته، تحديا مباشرا ﻹرادتكم.
    Tout ce qu'il a dit c'est qu'il avait un travail à finir, et ça changerait tout. Open Subtitles جلّ ما قاله هُو أنّه لديه أعمال غير مُنجزة، وأنّها ستُغيّر كلّ شيءٍ.
    Pouvez vous nous dire ce qu'il a dit à ce propos ? Open Subtitles أيمكنكِ أن تخبرينا ماذا قال عن هذه القضية؟
    La seule chose qu'il a dit, c'est qu'il ne s'était jamais senti si seul. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي قاله أنه لم يشعر بالوحدة هكذا
    Le truc drôle c'est, qu'il a dit que t'avais pas tué la salope à Miami. Open Subtitles الشئ المُضحك هو أنه قال أنك لم تقتل تلك العاهرة فى ميامى
    À propos de Paul... ce qu'il a dit sur le fait que je n'ai pas d'enfants... Open Subtitles بشأن بول كما تعلمين ، بشأن ماقاله اني لا أملك ذرية
    Je me fous de ce qu'il a dit. Je peux vous dire pourquoi on vous a sorti de prison. Open Subtitles أنا لا أريد ان أعرف ما قال أنا يمْكن أنْ أخبرك بإنّنا أخرجناك من السّجن
    C'est ce qu'il a dit quand je l'ai rencontré ce matin. Open Subtitles على الأقلّ هذا ما قاله عندما إلتقيته هذا الصباح
    C'est ce qu'il a dit, que tu serais le seul à comprendre, que vous étiez liés. Open Subtitles هذا ما قاله ، وأنّكَ الوحيد الذي سيفهمه وأنّ لديكَ أنتَ وإيّاه رابطة
    Si le représentant de la Grenade n'est pas sûr en ce qui concerne l'Association des États des Caraïbes, puisqu'il est originaire de cette région, j'appuierai également ce qu'il a dit. UN وإذا كان ممثل غرينادا ليس على علم تام برابطة الدول الكاريبية، وهو ينتمي إلى تلك المنطقة، فإنني أؤيد أيضا ما قاله.
    C'est exactement ce qu'il a dit. Je pense qu'il a vu juste. UN هذا ما قاله هذا القائل وإني لا أعتقد أن له سندا يسنده.
    On doit savoir ce qu'il a dit à la CAT le plus vite possible. Open Subtitles جيد، يجب أن نعرف ماذا قال للوحدة بأسرع ما يمكن
    Quand je l'ai dit à Truman, savez-vous ce qu'il a dit ? Open Subtitles عندما أخبرت ترومان , أنى أجعل خادمتى تكوى نقودى , هل تعرف ماذا قال ؟
    - Qu'est-ce qu'il a dit? - C'est pas tes oignons. Open Subtitles ماذا قال دومينيك أنت لا تريد أن تعرف
    Je sais pas ce qu'il a dit... c'était mal enregistré. Open Subtitles لا أعلم ما الذي قاله في هذه الليلة. من الممكن أن يكون المسجل قد تعطل.
    Qu'est-ce qu'il a dit, et comment il l'aide exactement ? Open Subtitles ما الذي قاله بالضبط, وكيف يساعدها؟
    Je crois qu'il a dit que le pistolet est dans la boîte à outils. Open Subtitles أعتقد أنه قال أن السلاح يتواجد بصندوق الأدوات
    Je crois qu'il a dit qu'il sortait faire du shopping, faire quelques courses, l'habituel... Open Subtitles أظن أنه قال بأنه سيذهب ليقوم ببعض التسوق
    Et, si il ment, ça remet tout ce qu'il a dit en question. Open Subtitles وإن كان يكذب, فهذا يستدعي جميع ماقاله للاستجواب
    Permettez-moi de rappeler ce qu'il a dit: < < La Chine a effectué récemment un essai dans l'espace. UN واسمحوا لي بأن أكرر هنا ما قال: " لقد أجرت الصين في الآونة الأخيرة تجربة في الفضاء الخارجي.
    Ne fais pas attention à ce qu'il a dit. Je crois qu'on va partir. Open Subtitles لا تشغلي نفسك بما قاله أعتقد أنه علينا أن نغادر الآن
    Non. Je pense qu'il a dit quelque chose à propos de son père malade. Open Subtitles لا,اعتقد انه قال شيئاً ما عن ان والده مريض
    Si j'étais mort chaque fois qu'il a dit que j'allais mourir, j'aurais eu plus de vies que Shirley MacLaine. Open Subtitles لو أنى مت كل مرة قال فيها باني سأموت لكنت أكثر حياة من شيرلي ما كلين يسوع
    Mais je n'oublie pas ce qu'il a dit à maman: Open Subtitles ولكن لن أنسى أبداً ما قالهُ "لأمي عن "الحيّ السادس
    L'auteur souligne qu'il a dit à l'État partie que son extradition vers le Kirghizistan emporterait une violation des droits garantis à l'article 7 du Pacte. UN ويدفع بأنه تظلم إلى الدولة الطرف من أن تسليمه إلى قيرغيزستان سينتهك حقوقه المكفولة بموجب المادة 7.
    Est-ce qu'il a dit : "Utile, la capote" ? Open Subtitles أقال:"يمكنني رؤية لِمَ رغبت بالواقي"؟
    Dis-moi qu'il a dit : "Mon frère m'a dit la vérité et je ferai face." Open Subtitles أخبريني رجاءاً أنّه قال: "أخبرني أخي الحقيقة وسأتعامل مع الواقع بكلّ جرأة"
    Vous pensez que ce qu'il a dit sur l'un de nous qui trahit et un autre qui meurt peut être vrai ? Open Subtitles أتظن أن هذه الأشياء التي قالها أن أحدنا سيخون الفريق والآخر سيموت قد يكون حقيقية؟
    C'est tout ce qu'il a dit. S'il rappelle... Open Subtitles -ذلك هو الشيء الوحيد الّذي قاله .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus