"qu'il dit" - Traduction Français en Arabe

    • يقول
        
    • يقوله
        
    • قاله
        
    • مايقوله
        
    • يقولها
        
    • يقولة
        
    • ما ينفيه صاحب
        
    • يقولهُ
        
    • ماقاله
        
    • ينطق بها
        
    • بأنه يخبرنا
        
    • يأمرك
        
    • ما يطلبه
        
    Mais l'autre moitié lui donne tort. C'est le problème avec Internet. - Écoute ce qu'il dit. Open Subtitles نعم، ولكن النصف الآخر يقول أنه على خطأ هذا هو الانترنت يا رفيق
    Ou peut-être qu'il dit que c'était réel et qu'il t'aimait vraiment. Open Subtitles أو ربما يقول أنه كان حقيقي وأنه أحبك حقاً
    Vous parliez. Comment tu sais qu'il dit la vérité ? Open Subtitles كيف تتيقنين من أنّ هذا الرجل يقول الحقيقة؟
    Maintenant je sais que tout ce qu'il dit ou qu'il a dit est un mensonge Open Subtitles الآن أعلم بأنّ كلّ ما يقوله أو كلّ ما سيقوله هو كذبه
    Vous ne connaissez pas son nom, mais vous connaissez ce qu'il dit, et vous aimez comment il le dit. Open Subtitles لا تعرفون إسمه و لكنكم تعرفون ما الذي يقوله و تحبون الطريقة التي يتكلم بها
    Malheureusement, ce qu’il a dit n’est nullement différent de ce qui figure dans la réponse écrite de son organisation, sur laquelle je souhaiterais faire les observations suivantes : UN ولﻷسف، فإن ما قاله لا يختلف بأي حال عما ورد في رد منظمته المكتوب الذي أود أن أقدم التعليقات التالية بشأنه:
    Tu ne comprends pas la langue, mais tu crois à ce qu'il dit. Open Subtitles ،لايفهم السامع اللغه .لكن بالرغم من ذلك يصدق مايقوله
    Il continuait de parler de vieux fichiers, et, tu sais, la moitié de ce qu'il dit n'a aucun sens. Open Subtitles أجل، لازال يذكر الملفات المتراكمة، و، كما تعلمين، نصف الأشياء التي يقولها ليس لها معنى.
    Rappelez-vous, c'est lui le chef. On fait tout ce qu'il dit. Open Subtitles تذكر ذلك إنه بدأ العرض, ونحن نفعل ما يقول.
    C'est bien la première fois, qu'il dit quelque chose de sensé. Open Subtitles إنها المرة الأول اللتي يقول فيها باكتينغر كلاما صحيحا
    Mieux vaux faire ce qu'il dit. Il est biologiste de baleine. Open Subtitles من الأفضل أن نفعل ما يقول إنه عالم حيتان
    Mais tu sais, tout ce qu'il dit est toujours si agréable. Open Subtitles لكنك تعلمين ، كل ما يقول يكون دائماً موافقاً.
    Je pense qu'il dit la vérité comme il la ressent. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يقول الحقيقة كما يعرفها
    Ne me dites pas que vous croyez qu'il dit la vérité. Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك تعتقد انه يقول الحقيقة
    - L'homme-insecte nous avertit rarement, donc, je voudrais, vous savez, écouter ce qu'il dit. Open Subtitles أجل، نادراً ما يحذرنا رجل الحشرات، لذا سأستمع إلى ما يقوله.
    Mon Dieu, tout ce qu'il dit signifie également autre chose. Open Subtitles ياإلهي كل شيء يقوله يعني امراً آخر أيضاً
    Si vous tuez cet homme, vous validez tout ce qu'il dit. Open Subtitles إن قتلت ذلك الرجل فستؤكد صحة كل ما يقوله
    Seulement... {\pos(192,275)}on ne comprend pas ce qu'il dit. Il se prend pour un héros. Open Subtitles لا نعرف ما يقوله فحسب ، إنه يعتقد نفسه بطلاً ما.
    Ce n'est pas ce qu'il dit, mais comment il le dit. Open Subtitles ليس ما قاله المشكلة، ولكن طريقته، أتفهمين؟
    C'est dur de comprendre ce qu'il dit. Open Subtitles نوعاً ما من الصعب ملاحظة مايقوله رغم ذلك
    Tu ne comprendras pas un mot de ce qu'il dit. C'est parce que personne d'autre ici ne sait lire. Open Subtitles ـ أنّك لن تفهم أيّ كلمة يقولها ـ لأن لا أحد هنا يجيد القراءة
    Par principe je me méfie de tout ce qu'il dit. Open Subtitles على العموم، أنا اعترض أي شئ يقولة. الذي كم أقف.
    3.2 Le requérant a été condamné au Brésil à une peine de 13 ans pour un délit financier, peine qu'il considère disproportionnée, à supposer même qu'il soit coupable, ce qu'il dit ne pas être le cas. UN 3-2 وقد قضت محكمة برازيلية بسجن صاحب الشكوى لمدة 13 عاماً لارتكابه جريمة مالية، وهي عقوبة يعتبرها صاحب الشكوى غير متناسبة مع طبيعة الأفعال، على افتراض أنه أذنب، وهو ما ينفيه صاحب الشكوى.
    Ce qu'il dit est logique, mais il n'est vraiment pas sympathique. Open Subtitles على المعزة الوحيدة الموجودة على مسافة أميال إن ما يقولهُ منطقي لكنهُ غير محبوب أبداً
    Mais c'est ça, ce n'est pas ce qu'il dit, mais la façon dont il le dit. Open Subtitles ...لكن الأمر ليس ماقاله بل الطريقة التي قالها به
    Mais il ne pense pas ce qu'il dit car il est toujours complètement froid. Open Subtitles لكنه لا يعني معنى الكلمات التي ينطق بها لأنه بارد كالثلج
    Je pense qu'il dit la vérité. Open Subtitles أنا أعتقد بأنه يخبرنا الحقيقة
    Sois raisonnable, fais ce qu'il dit. Open Subtitles هَوِّن على نفسك الأمر و افعل ما يأمرك به
    Faites ce qu'il dit et vous ne serez pas blessé. Open Subtitles نفذ ما يطلبه منك ولن تتعرض للأذى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus