Je vous engage donc à prendre les mesures qui s'imposent pour remédier à la situation avant qu'il ne soit trop tard. | UN | وبناء على ما تقدم، أحثكم على اتخاذ ما يلزم من تدابير من أجل تصحيح هذا الوضع الشاذ قبل فوات الأوان. |
utilise-la pour arrêter cette guerre avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | أرجوكِ، حثيهم على وقف هذه الحرب قبل فوات الأوان |
Sortez avant qu'il ne soit trop tard! Déverrouillez cette porte! | Open Subtitles | أخرجوا قبل فوات الأوان , إفتحوا هذا الباب |
J'ai cette forte impression, qu'il faut que j'arrête avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | ينتابني هذا الشعور الغريب أن علىَ الخروج قبل أن يفوت الأوان |
Ils n'avaient aucune idée pour qui ils travaillaient vraiment avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | لم يكن لديهم فكرة الذين كانوا يعملون حقا لحتى بعد فوات الأوان. |
Dis-moi ce que c'est, avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | أخبريني , أخبريني قبل فوات الأوان من فضلك |
Omaha peut aider à trouver Shepherd et Borden avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | أوماها يمكن أن تساعدنا على إيجاد الراعي وبوردن قبل فوات الأوان. |
Il nous faut le surf, l'envoyer dans l'espace, avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ اللوح و نبعده من هنا قبل فوات الأوان |
Il est temps d'agir, avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | حان الوقت للتصرف، يا أخي قبل فوات الأوان |
J'espère seulement pouvoir retrouver Vaatu avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | آمل أن أجد فاتو قبل فوات الأوان دعيني أساعدك |
Prue, il faut l'aider avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | برو، علينا أنقاذه من هناك قبل فوات الأوان |
Nous devons élaborer un programme de secours avant qu'il ne soit trop tard. | UN | ونحن بحاجة إلى اتخاذ حزمة من التدابير للإنقاذ قبل فوات الأوان. |
La communauté internationale doit, je le répète, résoudre ces problèmes, avant qu'il ne soit trop tard. | UN | وأكرر أنه يجب أن يتصدى المجتمع الدولي لهذه التحديات قبل فوات الأوان. |
Nous devons nous attaquer à ces problèmes avant qu'il ne soit trop tard. | UN | ويجب أن نتناول هذه المسائل قبل فوات الأوان. |
Aujourd'hui, nous devons nous employer à trouver au plus vite une solution au réchauffement de la planète, avant qu'il ne soit trop tard. | UN | وينبغي أن يكون شاغلنا اليوم هو التصدي لظاهرة الاحتباس الحراري على وجه السرعة قبل فوات الأوان. |
Je dois le convaincre avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | علي إقناعه بإزالة الورم قبل أن يفوت الأوان |
Mais j'ai peur que, si je ne dis rien, rien ne soit dit... avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | بتفس الوقت أخشى أنني إن لم أقل شيئا لا شيء سيقال إلى أن يفوت الأوان |
Je vous propose une option. Avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | أنا أمنحك خيارا قبل أن يفوت الأوان على اتخاذه |
Nous devons aider les pays en voie de développement à faire la transition avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | وأكثر من هذا، المساعدة في تطور العالم وتخطي نقطة التحوّل قبل أن يفوت الآوان |
Tu dois te suicider avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | يجب ان تقْتلُ نفسك ديفيد قَبْلَ فوات الأوآن |
Donnes-moi mon téléphone, laisses moi leur dire que tu te ranges avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | أعطني هاتفي دعني أقول لهم ان كنت على الجانب قبل فوات الاوان |
Nous devons lui trouver un petit ami avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | يجب أن نبحث له عن صديق قبل أن يتأخر الوقت. |
J'essaie de grandir pour une fois avant qu'il ne soit trop tard et pour ça, il me faut un job. | Open Subtitles | أحاول أن أتصرف كناضج ولو لمرة واحدة قبل فوات الآوان وكل هذا يبدأ بحصولي على وظيفة |
Des informations sur les tendances et les scénarios possibles de remplacement peuvent aider à anticiper les problèmes et à prendre des mesures correctives avant qu'il ne soit trop tard. | UN | ومن الممكن أن تساعد المعلومات المقدمة عن الاتجاهات والسيناريوهات البديلة الممكنة على استباق المشاكل واتخاذ إجراءات تصحيحية قبل أن يصبح الوقت متأخرا. |
Tu sais, la seule chose à faire ... est de sortir d'ici avant qu'il ne soit trop tard ... et de ne plus jamais se revoir. | Open Subtitles | تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى |
Et nous allons le saisir avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | و سنستولي عليه قبل فواتِ الأوان. |