Tu crois qu'il va nous acheter un sachet de chips ? | Open Subtitles | اتعتقدين انه سوف يشتري لنا كيس من رقائق البطاطة؟ |
Comment pensez-vous qu'il va réagir à la mort d'une douzaine de ses hommes ? | Open Subtitles | كيف تعتقد انه سوف تتفاعل إلى فقدان عشرات من رجاله ؟ |
Le patient doit être prévenu du fait qu'il va être attaché. | UN | ويجب تنبيه الزبون إلى أنه سوف يخضع للتقييد. |
Je crois qu'il va enfin accepter d'être surveillant de couloir. | Open Subtitles | أتعلم؟ أظن بأنه سوف يأخذ وظيفة مراقب القاعة |
Donc vous pensez qu'il va y avoir un autre meurtre ? | Open Subtitles | تعني أنه سيكون هناك جريمة أخرى بعد هذه ؟ |
On va attendre son réveil. Qu'on soit sûr qu'il va bien. | Open Subtitles | سننتظره حتى يستفيق، ونتأكد من أنه على ما يرام |
- Fitz... Est-ce qu'il va bien ? - Il est vivant. | Open Subtitles | فـيتز" هل هو على ما يرام؟ " - هو على قيد الحياة - |
Tu crois qu'il va te titulariser, comme Morgenstein le voudrait? | Open Subtitles | اعتقد انه سوف تجعلك حضور مثل قال مورجنسترن؟ |
Tu penses qu'il va laisser sa femme marcher seule dans les ténèbres ? | Open Subtitles | هل تعتقد انه سوف يترك زوجته تذهب لوحدها في الظلام؟ |
Je vous garantis qu'il va vérifier si vous êtes armé, donc tu dois y aller sans arme, d'accord ? | Open Subtitles | انا متأكد انه سوف يتفحص ان كان بحوزتكم اسلحة لذا اريدكم ان تدخلوا غير مسلحين ؟ هل هذا جيد |
Dit qu'il va acheter un tour pour l'homme qui déplace la lame plus rapidement que lui. | Open Subtitles | يقول انه سوف يشتري جولة للرجل الذي يتحرك شفرة أسرع مما كان. |
Comment sommes-nous sûrs qu'il va la voir ? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نعرف علم اليقين أنه سوف يراها؟ |
- Pas de chance. - Si cela aide, je suppose qu'il va revenir. | Open Subtitles | ـ لم يُحالفني الحظ ـ إذا كان هذا سيُساعدكم ، أفترض أنه سوف يعود |
Ça va prendre du temps, mais je pense qu'il va revenir. | Open Subtitles | انظر ، سيتطلب الأمر بعض الوقت لكن أعتقد أنه سوف يتجاوزه |
Et tu penses qu'il va faire une erreur ? | Open Subtitles | و أنت تعتقد بأنه سوف يقوم بأقتراف غلطة ؟ |
Et je ne peux pas arreter de penser à lui, et je ne vais pas pouvoir dormir tant que je ne saurais pas qu'il va bien. | Open Subtitles | ولا يمكنني التوقف بالتفكير عنه ولن أكون قادرة على النوم إلا إن عرفت أنه سيكون بخير |
Et après être sûr qu'il va bien je vais lui tordre le cou. | Open Subtitles | وبعد أن نتأكد من أنه على ما يرام أنا ذاهب لكسر عنقه |
Est-ce qu'il va bien ? | Open Subtitles | هل هو على ما يرام؟ |
Je ne vais pas rester dans le coin pour découvrir ce qu'il va me faire parce que je l'aimais trop. | Open Subtitles | أم، نعم. أنا لا ستعمل عصا حول لمعرفة ما قال انه ذاهب الى القيام به للي فقط لأنني أحبه كثيرا. |
Ça veut dire qu'il va y avoir cinq meurtres de plus, si ce n'est pas déjà fait. | Open Subtitles | حسنا , هذا يعني انه سيكون هناك خمسة جرائم قتل أخري اذا كانوا لم يحدثوا بالفعل |
- Attends, tu ne penses pas qu'il va s'arracher les yeux, si ? | Open Subtitles | ـ انتظر أنت لا تعتقد أنه سيقوم بقطع عينيه , أليس كذلك ؟ |
Mais je sais que tu vas faire tomber une fermeture avec Toby ce soir, et j'assume qu'il va être le premier. | Open Subtitles | لكنن اعلم بأنك ستتسلق ذلك السلم مع توبي الليله وانا افترض بأنه سيكون اولاً |
Je suis sûre qu'il va bien. J'imagine toujours le pire. | Open Subtitles | إنني متأكدة أنه بخير إنني دائماً أتخيل الأسوأ |
Il est en retard, mais je suis sûr qu'il va venir. | Open Subtitles | مازال مفقودا لقد تأخر ، لكنني متأكدة أنه سيأتي |
- Tu crois qu'il va aller en prison ? | Open Subtitles | هل تعتقدى أنه سيذهب السجن ؟ . انا سمعت من 10 الى 20 سنه |
Je suis convaincu qu'elle ne cessera d'être dévouée à cette cause alors qu'il va maintenant falloir appliquer les décisions adoptées à Beijing. | UN | وإنني على ثقة من إخلاصها المستمر لهذه القضية، ونحن نمضي قدما إلى تنفيذ القرارات التي تم التوصل اليها في بيجين. |
Tout ce que je dis, c'est qu'il va y avoir des choix difficiles à faire. | Open Subtitles | كل ما أود قوله أنه ستكون هناك خيارات صعبة لنقوم بها، تَعْرفين؟ |