"qu'on parte" - Traduction Français en Arabe

    • أن نغادر
        
    • أن نذهب
        
    • أن نرحل
        
    • أن نُغادر
        
    • رحيلنا
        
    • مغادرتنا
        
    • ان نذهب
        
    • ان نرحل
        
    • ذهابنا
        
    • أن نخرج من
        
    • ان نغادر
        
    • لمغادرتنا
        
    • منا الذهاب
        
    • منا المغادرة
        
    ça a commencé quelques semaines avant qu'on parte en tournée. Open Subtitles لقد بدأ الأمر ببضعة أسابيع قبل أن نغادر للجولة
    Vous savez ce qu'ils lui ont donné Avant qu'on parte de l'hôpital ? Open Subtitles أتعرفي ما أعطوه لها قبل أن نغادر المستشفى؟
    Blaine et moi on part pour New York dans quelques jours, mais avant qu'on parte, on voulait vous remercier de nous avoir remis ensemble. Open Subtitles بلاين و انا سنغادر إلى نيويورك بعد أيام قليلة لكن قبل أن نذهب نُريد شكرك على إعادتنا لبعضنا مجدداً
    Il veut qu'on parte comme ça, par petits groupes. Open Subtitles يحاولون إخافتنا، هكذا يودوننا أن نرحل عائلة أو اثنتان في كل مرة، في الخارج بمفردهم حيث لا يراهم أحد
    Quand la révolte a commencé dans la rue, il y a 9 mois, elle m'a supplié pour qu'on parte. Open Subtitles عندما اندلع كل هذا في الشارع قبل 9 أشهر, قد... توسّلت إليَّ أن نُغادر
    Qu'on reste, qu'on parte, on ne pense pas sauver le monde. Open Subtitles بقاؤنا أو رحيلنا من هنا ليس لأن بإعتقادنا إنقاذ العالم , إتفقنا ؟
    Quelqu'un ne voulait pas qu'on reste dans cette maison, et il voulait s'assurer qu'on parte et qu'on ne revienne pas. Open Subtitles كان هنالك من لم يرد منا البقاء في ذلك المنزل وكان سيحرص على مغادرتنا وعدم عودتنا
    Je suis désolée, j'ai complètement oublié de t'écrire avant qu'on parte. Open Subtitles أانا حقا آسفة لقد نسيت تماما انا اراسلك قبل ان نذهب
    Salut, je sais que t'as voulu vendre le bar avant qu'on parte, Open Subtitles أنا أعلم أنك أردت أن تبيع الحانة قبل أن نغادر
    Attends, je configure une playlist à diffuser jute après qu'on parte. Open Subtitles أسرع تمهلي، فأنا أُعد لائحة أغاني ستُبث بعد أن نغادر
    Mais ça ne veut définitivement pas qu'on parte. Open Subtitles لكن هذا الشيئ بالتأكيد لا يريدنا أن نغادر
    Si vous voulez qu'on parte, on ne devrait pas partir maintenant ? Open Subtitles إذا أردتم منا المغادرة , نحن لا يجب أن نغادر الأن ؟
    Je suis sûre qu'ils vont se réconcilier avant qu'on parte en tournée. Open Subtitles أنـا متأكدة أنهمـا سيتصـالحـان قبـل أن نذهب في الجولة
    Laisse moi deviner, tu dois passer aux toilettes une dernière fois avant qu'on parte. Open Subtitles دعني أخمن يتوجبُ عليكِ البولُ مرة أخرى قبل أن نذهب
    Chérie, je dois nettoyer ça avant qu'on parte. Open Subtitles أهلاً حبيبتي، لا بد أن أنظف هذا قبل أن نذهب
    Je veux qu'on parte, qu'on s'en aille d'ici et qu'on rentre en ville. Open Subtitles ،أريد أن نرحل حتى نخرج من هُنا ونعود .إلى المدينة
    Ils veulent qu'on parte. Open Subtitles . كلارك , هيا بنا . أنهم يريدوننا أن نرحل
    Papa a pris un million de photos de moi et de Dan Gerbois avant qu'on parte. Open Subtitles (والدى كان يجعلنى أنا و (دان جيربوا أن نأخذ أكثر من مليون صورة قبل أن نُغادر
    C'est gentil, mais vous n'êtes pas mécontente qu'on parte. Open Subtitles لطيفاً منك لقول ذلك وانني واثق بأنك لا تتأسفي على رحيلنا
    Tu prévoyais de nous dire à propos de tes fiançailles avant qu'on parte ? Open Subtitles هل كنت تخطط لتحكي لنا عن الخطوبة قبل مغادرتنا لإدريس؟
    On n'est pas en sécurité ici, il faut qu'on parte ! Open Subtitles أنّه ليس بمكان آمن علينا ان نذهب من هنا
    On avait dit un délai de 24 h, et vous voulez qu'on parte maintenant ? Open Subtitles اليوم الاخير كان عملا باقصى طاقة وانت تريدنا ان نرحل الان؟
    Il y a aussi des toilettes si besoin, avant qu'on parte. Open Subtitles أيضاً عليكم أنت تدخلوا الحمام اذا احتجتم قبل ذهابنا
    Je voulais qu'on parte d'ici. Je voulais de l'argent. Open Subtitles أردت أن نخرج من هنا أردت الحصول على المال
    Ils vont morfler avant qu'on parte. Open Subtitles سوف نتحصل على بعض شرائح اللحم قبل ان نغادر
    C'est dur à croire, mais je suis triste qu'on parte. Open Subtitles لا أصدّق بأنّني أقول هذا ولكنّني حزين لمغادرتنا المكان
    N'est-ce pas vous qui avez demandé ce matin qu'on parte? Open Subtitles ألست الشخص الذي طلب منا الذهاب هذا الصباح؟
    Ils veulent pas qu'on parte, ça, c'est sûr. Open Subtitles هم لا يريدون منا المغادرة يمكنك الرهان على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus