Et mon seul espoir, est qu'un jour, vous vous rappellerez tous de tenir la vôtre. | Open Subtitles | وأمليّ الوحيد أن يوماً ما أن تتذكروا جميعاً أن تكونوا وافين لكلماتكم. |
Une super femme. Un fils génial. J'ai toujours cru qu'un jour j'aurais ça aussi. | Open Subtitles | زوجة رائعة وابن رائع أعتقدت أن بإمكاني فعل ذلك يوماً ما |
J'espère qu'un jour toutes les décisions, avis consultatifs, ordonnances et conclusions de la Cour seront disponibles sur le site Web. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تتوفر يوما ما جميع قرارات وفتاوى وأوامر ومرافعات المحكمة على صفحات الاستقبال في الشبكة العالمية. |
Nous sommes convaincus qu'un jour, cette résolution sera parrainée par toutes les délégations. | UN | ونعتقد أن هذا القرار سيحظى يوما ما باشتراك جميع الوفود في تقديمه. |
Et j'ai amassé cet argent pour qu'un jour, je puisse vivre mon propre rêve. | Open Subtitles | ولقد كُنت أجمع المال حتى أستطيع في يوم ما تحقيق حلمي |
On n'a qu'un jour pour trouver ce qu'on va leur offrir. | Open Subtitles | الان لدينا فقط يوم واحد لنكتشف ماذا نحضر لهم. |
Si, ça s'appelle la famille, et peut-être qu'un jour quand tu auras la tienne, tu comprendras. | Open Subtitles | أجل، هناك.. وتُدعى عائلة ولربما يومًا ما حينما تكون لديك عائلة فستتفهم هذا |
Ils disaient qu'un jour, des millions de gens allaient... disparaître. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهُ يوماً ما سيختفي ملايين البشر |
J'aurais dû savoir qu'un jour, tu t'en servirais contre moi. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أنكِ يوماً ما ستستخدمىذلكضدّى. |
Je crois que... peut-être... peut-être qu'un jour tu pourrais devenir une chanteuse de Country . | Open Subtitles | ..حسناً أعتقد, من الممكن ممكن أن تكوني مغنية .أغاني الريف يوماً ما |
Je rêve qu'un jour on puisse tous voir des films gratuitement. | Open Subtitles | لقد حلمتُ حلماً بأنَ يوماً ما سنري أفلام بالمجان |
Peut-être qu'un jour je serai au bon endroit et pourrai vous rendre Ia pareille. | Open Subtitles | ربما يوماً ما سأكون في المكان الصحيح كي أرد لك المعروف |
Tu te souviens un soir, au bar, quand tu blaguais en disant qu'un jour tu dirigerais la classe ? | Open Subtitles | تذكر تلك الليله عندما تسرد نكته انه ربما يأتي يوما ما احد اخر يدرس الصف |
Que diriez vous si je vous disais qu'un jour, les cathédrales seront faites de verre? | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك، يوما ما أن هذا ما ستبني به الكاتدرائية؟ |
Je vis dans l'espoir que tu lui as donné ta vie avant de mourir afin qu'un jour, je puisse te rencontrer face à face." | Open Subtitles | و أنا أعيش على أمل بأنك قد وهبت له حياتك قبل مماتك و يوما ما سوف نلتقي في الآخره |
Donc, tu veux vraiment vivre le reste de ta vie en sachant qu'un jour ou l'autre... un jour ou l'autre, je vais te retrouver ? | Open Subtitles | الآن هل تريد أن تعيش بقية حياتك .. وأنت تعرف أنه في يوم ما يوما ما يا بني سوف اجدك |
Je n'ai passé qu'un jour avec toi, mais ne t'en va pas si soudainement. | Open Subtitles | هو يوم واحد فقط اللذي قضيته معك لاكن لا تذهبي فجأء |
Et ma plus grande peur est qu'un jour, tout le monde le saura aussi. | Open Subtitles | وأسوء مخاوفي أنه في يومًا ما يعرفه الآخرون كذلك |
Israël continue d'espérer qu'un jour le Moyen-Orient deviendra une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. | UN | وإسرائيل لم تتخل عن الأمل في أن يصبح الشرق الأوسط ذات يوم منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
M. Amor ne doute cependant pas qu'un jour viendra où le réexamen d'un certain nombre de dispositions des différents instruments s'imposera. | UN | وأعرب السيد عمر عن ثقته بأن مراجعة بعض الأحكام في مختلف الصكوك سيصبح ضرورة في يوم من الأيام. |
Bien qu'un jour, les acteurs économiques balaieront les concepts de nation ou de peuple, les États demeurent et opèrent ces distinctions. | Open Subtitles | وحتى لو افترضنا أن التحالفات ستزيل جميع الدول والأعراق في يومٍ ما، دور الحكومة لم ينتهِ بعد. |
Je savais qu'un jour nous devrions nous regarder dans l'œil | Open Subtitles | علمت أننا بيوم ما سوف ننظر إلى بعضنا البعض |
Sauf qu'un jour, j'ai décidé de ne pas me montrer, car j'étais stupide et idiote avec mes amis. | Open Subtitles | لكن في أحد الأيام قررت ألا أذهب لأنني كنت ألهو مع أصدقائي |
Comme il a mis là le saignement, il a essayé de me convaincre qu'il avait la preuve, qu'un jour tout sortirait. | Open Subtitles | وعندما كان ممددا وهو ينزف، حاول إقناعي بأنّ لديه دليل، ويوما ما سيخرج للعلن. |
C'est difficile à croire, mais son père et moi espérons encore qu'un jour, on ne sait comment, il reviendra à la maison. | Open Subtitles | لكن صدقي هذا أم لا أنا و والده مازلنا نأمل أنه يوماً ما ، بطريقة ما سيعود إلينا |
En tant que sempai, penses-tu qu'un jour les robots et les humains vivront en paix ? | Open Subtitles | كسيمباي، أتظن أنه قد يأتي يوم حيث يعيش البشريون و الآليون في سلام؟ |