C'est facile de ne plus voir ce qui est brillant quand c'est juste sous tes yeux. | Open Subtitles | من السهل أن تفقد إبصار ما هو عظيم .عندما يكون أمامك تعتاد عليه |
Tu sais quoi faire quand c'est nuageux ? - Non. | Open Subtitles | أتعرف ما يمكنك فعله عندما يكون الجوّ غائماً؟ |
Eh bien, pas quand c'est un danger que l'on peut affronter. | Open Subtitles | حسناً, ليس عندما يكون الخطر شيء لا يمكننا مواجهته |
quand c'est toi qui percute quelqu'un, c'est toujours ta faute. | Open Subtitles | عندما تكون أنت الذي صدم، فهي غلطتك دائماً |
allez aussi loin que possible et dites moi quand c'est bon. | Open Subtitles | تحرك وابتعد بأقصى مالديك و أخبرنى عندما تكون جاهز |
Les gens viennent toujours quand c'est le moment de tuer quelqu'un. | Open Subtitles | الناس تظهر دائما عندما يحين وقت قتل شخص ما |
Je ne sais pas ce que c'est, mais quand c'est là, je ne peux plus bouger. | Open Subtitles | لا أعرف ما هو ولكن عندما يكون هناك لا أستطيع أن أتحرك |
Les chiens n'aboient pas quand c'est une bombe. | Open Subtitles | وحدات الكلاب لا تنبح عندما يكون هناك قنبلة سيدي الرئيس |
Tout est meilleur quand c'est volé. | Open Subtitles | يصبح مذاق كل شيء أفضل عندما يكون مسروقاً. |
quand c'est un dîner aux chandelles avec le boucher de Guadalajara. | Open Subtitles | عندما يكون هناك عشاء بشموع من جزار من العاصمة المكسيكية |
C'est autre chose ici quand c'est calme. | Open Subtitles | الوضع يكون مختلف هنا عندما يكون الجو هادئ |
Je lâche quand c'est chaud, et des fois, je ramasse quand c'est froid. | Open Subtitles | أنّي أسقطه عندما يكون يسخن، وأحيانًا ألتقطه عندما يبرد. |
Et avec un peu de chance, quand c'est important, on les réussit avec brio. | Open Subtitles | وإذا كنت محظوظاً، عندما تكون مهماً فعلاً سوف تعبر بنجاح باهر. |
Tu sais, quand tu vois des nombres premiers, ils apparaissent en rouge mais quand c'est des nombres premiers jumeaux (ne différant que de 2) ils sont roses et sentent l'essence. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف عندما ترى الأعداد الأولية,تظهر حمراء ولكن عندما تكون مزدوجة تكون وردية ورائحتهم مثل البنزين؟ |
quand c'est l'heure du travail, ils s'attellent à cette cloche de plongée qui les emmène droit au fond de la mer. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت للذهاب الى العمل، فانهم يتعلقون على جرس الغوص الذي يأخذهم مباشرة الى قاع المحيط |
quand c'est personnel, vous pensez que ça vous donne le droit... | Open Subtitles | حين يكون الأمر شخصي تعتقد أن هذا يعطيك تصريح... |
Appelle-moi quand c'est fini, et je serais là en un instant. | Open Subtitles | أتصل بي عندما تنتهي وسأكون هنا في لمح البصر |
Alors, quand c'est le moment de déplacer l'Entrepôt les deux pièces du maillet sont réunies. | Open Subtitles | لذا نعم. الآن متى هو وقت للمخزن لتحرّك، ثمّ القطعتان يضرب موحّد... |
quand c'est utilisé comme torture, ça concerne le pouvoir complet et le contrôle de la victime. | Open Subtitles | عندما يتم ذلك كتعذيب فالأمر بخصوص السلطة و السيطرة على الضحية |
Non, non, non, non, non, non ! Oh mon dieu, préviens-moi quand c'est fini. | Open Subtitles | لا, لا, لا, لا ,لا ,لا. اوه, يا الهي أخبروني عندما ينتهي الأمر |
Depuis quand c'est vous qui décidez ce que je peux faire de ma vie ? | Open Subtitles | منذ متى أصبحت تقرر مالخيار في حياتي وما ليس كذلك؟ |
- Depuis quand c'est là ? | Open Subtitles | -منذ متى وهذا المكان هنا؟ |
Tout ce que je sais, c'est que mon équipe intervient quand c'est sérieux. | Open Subtitles | كل ما يمكننى اخبارك به هو ان وحدتى ستكون على استعداد حينما يكون التهديد اكثر جديه |
quand c'est un bébé qui n'a pas encore appris à tuer. | Open Subtitles | ربما حيث يكون طفلاً و لم يتعلم أن يقتل بعد |
Mal aux boules c'est toujours plus marrant quand c'est pas toi qui a mal. | Open Subtitles | ألم الأسفل دائمًا مسلٍ عندما لا يكون ألمك |
Rappelle-moi quand c'est fait. | Open Subtitles | أتصل بي عندما ينتهي الامر |
Depuis quand c'est devenu un débat sur l'honnêteté du président ? | Open Subtitles | منذ متى أصبح هذا الأمر استفتاءاً يخصّ مصداقية الرئيس؟ |