Je pense que... quand il a vu mon père blessé, il a juste paniqué. | Open Subtitles | أخي كانت لديه سنة عصيبة، إنها أظن، عندما رأى أبي مصاباً |
Quelle a été sa réaction quand il a vu la lettre? | Open Subtitles | ماذا كان رد فعلة أعنى عندما رأى الرسالة ؟ |
quand il a vu qu'elle n'était pas là, il a eu peur, il a essayé de s'enfuir, | Open Subtitles | عندما رأى أنها لم تكن هناك، حصل خائفا، حاول ترك، |
Plus tard, il a regretté ce qu'il avait fait quand il a vu la catastrophe d'Hiroshima et de Nagasaki. | UN | ثمّ ندم فيما بعد على ما قام به عندما شاهد كارثة هيروشيما وكارثة نجازاكي. |
Je me rappelle le regard de ton père quand il a vu ça. | Open Subtitles | أتذكر تلك النظرة على وجه الأب عندما رآى هذا. |
La tête du connard quand il a vu le flingue! | Open Subtitles | ماذا عن وجه ذلك الأحمق حينما رأى المسدّس؟ |
Peut-être quand il a vu Éros foncer vers la Terre sans savoir comment l'arrêter et qu'il a réalisé qu'il était impliqué là-dedans, | Open Subtitles | ربما عندما رأى إيروس يتأرجح نحو الأرض مع عدم وجود اي وسيلة لايقافه وأدرك ما قام بوضعه في تلك الحركة |
Comme aux toilettes du centre commercial, quand il a vu le Père Noël aux urinoirs. | Open Subtitles | مثل هذة المرة فى حمام المول التجارى عندما رأى سانتا كلوز على المبولة |
Non, il est sorti quand il a vu le corps. | Open Subtitles | كلا, قال لي أنه هرب عندما رأى الجثة |
Il y a un gars qui a abandonné sa copine quand il a vu un titan. | Open Subtitles | كانَ هناكَ شخص تخلى عن فتاتهِ عندما رأى عملاقاً |
Un témoin se tenait parmi une foule de personnes dans la rue Church Street, à deux pâtés et demi de maison de la Tour Sud, quand il a vu une série de brefs flashs lumineux émis de l'intérieur du building entre les étages 10 et 15. | Open Subtitles | أحد شهود العيان كان يقف بين حشد من الناس على شارعِ الكنيسة ، على بعد قريب من البرج الجنوبى عندما رأى عدد من الومضات القصيرة أنبعث من داخل البناية بين الطوابق الـ 10 و الـ 15 |
Il l'a eu mauvaise quand il a vu ce qu'ils offraient. Il n'a pas trouvé ça flatteur. | Open Subtitles | لقد كان غاضبا عندما رأى ما كانوا يعرضون انه لم يشعر بالمديح |
Un des gars a enregistré ça quand il a vu ce qui se passait. | Open Subtitles | احد الشبان قام بتسجيل هذا عندما رأى ما كان يحدث |
Tu avais tellement peur que tu ressemblais à Abbott Costello quand il a vu la momie. | Open Subtitles | كنت خائف جداً بدوت مثل الرجل البدين في أبوت آند كاستللو عندما رأى المومياء |
Il était furibard quand il a vu ce ce qu'ils offraient. Pas flatteur. | Open Subtitles | لقد كان غاضبا عندما رأى ما كانوا يعرضون انه لم يشعر بالمديح |
Tu as vu sa tête quand il a vu le tatouage ? | Open Subtitles | هل رأيتِ وجهه عندما رأى الوشم ؟ |
quand il a vu ces mamelles, il a marqué. | Open Subtitles | عندما رأى ثديي، ضرب الكرة خارج الملعب. |
Il a du l'échanger quand il a vu cette laideur qu'on lui a offert. | Open Subtitles | لابد انه قام باستبدالها عندما شاهد تلك الهديه السيئه التي يظن اننا من احضرها |
"quand il a vu l'amulette s'agiter de façon rythmique | Open Subtitles | عندما شاهد حجاب يتأرجح متوازن للأمام والخلف |
quand il a vu votre réaction en sachant que Grant ne ferait pas le spectacle, il a eu peur que le public commence à se lasser de leurs inteprétations. | Open Subtitles | عندما رآى ردة فعلك لـخروج "جرانت" من المسلسل خاف أن الناس قد لايعجبهم أدائهم |
quand il a vu l'article sur le zombi, il vous a obligée à le pourchasser. | Open Subtitles | بالطبع، حينما رأى مقال عن زومبي أصبحتِ مرغمة واضطررتِ للقضاء عليه برغم معاناتكِ |
Il s'est dirigé directement vers nous quand il a vu ta pancarte à l'aéroport. | Open Subtitles | انه مشى صوبنا عندما راى لافتتك فى المطار |