quand j'étais jeune, toi et maman n'aviez aucune idée de ce qu'il se passait dans ma vie. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً أنت ووالدتي لم تكن لديكم أدنى فكرة عما يدور في حياتي |
Je veux dire, ne te méprend pas, j'aimais Duff quand j'étais jeune, mais je, j'en ai pas pris depuis, quoi, 13 ans. | Open Subtitles | أقصد لا تفهمني بطريقة خاطئة اعتدتُ أن أحب دف عندما كنت صغيراً ولكن أنا لم أمتلكها منذ ما يقرب من ثلاثة عشر عاماً |
Il a succombé ... la folie... comme moi quand j'étais jeune. | Open Subtitles | انه يعاني لحد الجنون كما فعلت عندما كنت صغيرا |
quand j'étais jeune homme, je ne connaissais qu'une chanson, Barbara Allen. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً كنت أعرف أغنية واحدة فقط,باربرا آلن |
quand j'étais jeune, il y avait tellement de choses que souhaitais faire. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إنه فقط عندما كنت صغيرة كانت لدي أشياء كثيرة |
Mon père est mort quand j'étais jeune, et je ressentais comme lui. | Open Subtitles | لقد مات والدي عندما كنتُ صغيراً وأعلمُ أنَّني قد شعرتُ بنفسِ الشعورِ ناحيته |
Mme Gralton, je me souviens quand j'étais jeune, vous ameniez des livres à côté de l'école. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كنت تقومين بإحضار بعض الكتب في المدرسة |
quand j'étais jeune, je ne pouvais pas dormir la nuit, parce que je croyais qu'il y avait un monstre dans le placard. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً لم أنم ليلاً لأنني كنت أظن بوجود شبح في خزانة الملابس |
Parce que quand j'étais jeune, j'ai eu un malheureux accident. | Open Subtitles | لاننى عندما كنت صغيراً حدث لى حادث مؤسف |
quand j'étais jeune, tu m'as toujours dit que nous étions la véritable famille de père. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا لطالما اخبرتني بأننا كنا عائلة ابي الحقيقيه |
Il est mort dans l'éruption du NARVIK quand j'étais jeune. | Open Subtitles | لقد مات ببداية تفشي وباء النارفيك عندما كنت صغيرا |
♪ étais assez fou quand j'étais jeune etj'avais beaucoup d'énergie. | Open Subtitles | كنت متهور جدا عندما كنت صغيرا وكان لدي الكثير من الطاقه |
quand j'étais jeune, j'étais un peu poète, et les poètes ne font pas de mariage arrangé. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً كنت شاعراً بسيطاً والشعراء لايسعون للزواج هم يبحثون عن الحب |
quand j'étais jeune, je me sacrifiais pour quelque chose de grand. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً كنت أمنح نفسي لهدف أسمىّ |
Eh bien, c'était quand j'étais jeune et que j'avais confiance en moi. | Open Subtitles | هذا الكلام كان عندما كنت شاباً ومؤمناً بقدراتي |
J'ai fait la promesse à ma grand-mère quand j'étais jeune que j'attendrai le mariage. Ce que je fais. | Open Subtitles | قطعت وعداً لجدتي عندما كنت صغيرة أنني سأنتظر حتى زواجي، وهذا ما فعلته |
Ma famille vivait en Arabie Saoudite quand j'étais jeune. | Open Subtitles | كانت عائلتى تقيم بالمملكة السعودية عندما كنت صغيرة |
Il y avait un gars dans mon quartier quand j'étais jeune, Scott Biron. | Open Subtitles | كان هناك فتى من الحي الذي مُنت اسكن به عندما كنتُ صغيراً سكوت بايرون |
quand j'étais jeune, ma belle-mère m'a dit que j'avais beaucoup de chance. | Open Subtitles | عندما كنت شابة ، أخبرتني زوجة أبي أنني كنت محظوظة جداً |
Tu vas leur dire que j'avais l'habitude de courir avec les talons hauts de maman quand j'étais jeune gamin ? | Open Subtitles | هل سوف تخبر الجميع كيف كنت معتادا تجري خلف الكعب العالي لامي عندما كنت طفلا ؟ |
quand j'étais jeune... j'ai rencontré une jolie fille sur un lac. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ شابَ قابلت هذة البنت الجميلة فى بحيرة |
quand j'étais jeune, je gérais beaucoup mieux mon stress, qu'ils gagnent ou qu'ils perdent. | Open Subtitles | أعتقد أنني عندما كنت أصغر سناً، تعاملت مع الأمر بشكل أفضل، سواء فازوا أم خسروا لكن ليس الآن. |
quand j'étais jeune, ma mère me mettait sur ses épaules. | Open Subtitles | عندما كنت صغير, اعتادت أمي أن تضعني على كتفيها |
C'était mes amies quand j'étais jeune, maintenant c'est plus le cas. | Open Subtitles | ،إنهما صديقتاي عندما كنتُ صغيرة .والآن إنهما لستا صديقتاي |
Et ça m'a pris longtemps pour réaliser que toutes les choses que j'ai faites quand j'étais jeune n'étaient pas sous mon contrôle. | Open Subtitles | وتطلب مني الأمر عدة سنوات لكي أدرك أن ما كنت أفعله في صغري كان خارج سيطرتي نعم لقد اقترفت عدة أخطاء |
Relaxe, elle est forte. Elle me rappelle moi quand j'étais jeune. | Open Subtitles | إسترخي، إنّها تُذكّرني بنفسي وأنا صغيرة. |
C'était dur quand j'étais jeune, mais... les prothèses sont si biens maintenant... | Open Subtitles | أجل، كان الأمر صعب حين كنت صغيرة لكن... هذة الأيام القطع جيدة للغاية ، إنها... |
Tout ce que tu dis, je l'ai dit quand j'étais jeune. | Open Subtitles | كلّ ما تقوله، قُلته أنا حينما كنت صغير. |