"quand j'ai vu" - Traduction Français en Arabe

    • عندما رأيت
        
    • عندما رأيتُ
        
    • حينما رأيت
        
    • حين رأيت
        
    • عندما شاهدت
        
    • عندما وجدت
        
    • وعندما رأيت
        
    • عندما رَأيتُ
        
    • عندما رأيتك
        
    • عندما نظرت
        
    • عندما أدركت
        
    • عندما أرى
        
    • عندما رأيته
        
    • عندما رايت
        
    • حالما رأيت
        
    Quand j'ai vu un type avec un fusil dans sa bouche implorant le pardon... Open Subtitles عندما رأيت رجل مع بندقية في فمه التسول للرحمة ثم ..
    Je sais que nous avons pris des directions opposées mais aujourd'hui Quand j'ai vu votre réaction face au décret, Open Subtitles أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم
    Quand j'ai vu le film terminé, j'étais trés géné et dégu par ma perfonnance. Open Subtitles عندما رأيت الفيلم أخيرا كنت محرج جدا خايب املي في ادائي
    Quand j'ai vu dans les journaux qu'elle avait disparu, je n'arrêtais pas d'y penser. Open Subtitles عندما رأيتُ في الصّحف أنّها إختفت، لم أتوقّف عن التّفكير بالموضوع
    Quand j'ai vu le futur, il y avait une nouvelle qui défilait à la télé. Open Subtitles تمهل، حينما رأيت المستقبل كان هناك شريط إخباري على التلفاز
    Quand j'ai vu la pub pour la pharmacie, j'étais soulagée. Open Subtitles عندما رأيت ُ أعلان الصيدلية شعرت ُ بالأرتياح
    Quand j'ai vu sous son masque, j'ai dit son nom. Open Subtitles عندما رأيت من كان تحت القناع، قُلت اسمها
    Quand j'ai vu mon nom sur la liste, c'était comme si mon talent était réel. Open Subtitles عندما رأيت اسمي على تلك القائمة لقد كان وكأن موهبتي أصبحت حقيقة
    Quand j'ai vu ce truc la première fois, pendant une seconde, j'ai cru que j'hallucinais. Open Subtitles عندما رأيت لأول مرة هذا الشيء في الخارج للحظة ظننت أنني أهلوس
    Quand j'ai vu que le météorite déstabilisait votre vaisseau, j'ai pensé qu'il en irait de méme pour sa passagère. Open Subtitles عندما رأيت كيف قامت صخرة النيزك بتعطيل سفينتك إعتقدت أنه قد تفعل نفس الشيء للمسافر
    J'ai halluciné Quand j'ai vu ta photo dans ce journal. Open Subtitles لم اصدق عندما رأيت تلك الصورة في الجريدة
    Quand j'ai vu l'éclair toucher le toit, tu étais électrocuté. Open Subtitles عندما رأيت البرق يصطدم بالسقف أصابتك أنت صاعقة
    ♪ ai eu peur Quand j'ai vu ta voiture voler comme un frisbee. Open Subtitles نعم، نوعًا ما كان مخيف عندما رأيت سيارتكِ هكذا
    Je me souviens Quand j'ai vu ma première photo de la Terre. Open Subtitles أتذكر عندما رأيت الصورة الاولى للارض بالنسبة لى
    Quand j'ai vu combien il avait d'étoiles naines dans sa minerai, je me suis demandé, comment il pouvait transporter une cargaison aussi lourde. Open Subtitles عندما رأيت كم معادن نجم القزم التي يملكها في ذلك المنجم، بدأت أتساءل وأقول كيف سينقل شحنة ثقيلة كهذه؟
    Alors, Quand j'ai vu son nom mentionné dans des articles j'ai tout lu à propos de Scorpion, Open Subtitles لذلك، عندما رأيت إسمها مذكور في مقال قرأته عن العقرب
    Quand j'ai vu les statues de cheval plus tôt dans la journée Open Subtitles عندما رأيتُ تمثال الحصان في وقتٍ سابقٍ اليوم،
    Je me suis méfié Quand j'ai vu cet homme debout sur sa tombe. Open Subtitles وفقط راودتني شبهات حينما رأيت هذا الرجل واقف أمام قبرها
    Imagine ma surprise Quand j'ai vu des gens coucher ensemble dans mon salon, sur mon canapé. Open Subtitles تخيل دهشتي حين رأيت أناس يمارسون الجنس في غرفة معيشتي و على أريكتي
    Quand j'ai vu cet homme t'observer, j'ai pensé qu'il pouvait être l'un des hommes que tu as soignés. Open Subtitles عندما شاهدت ذلك الغلام ينظر إليكِ إعتقدت أنه ربما شخص ما عالجتِه
    Oui, j'ai deviné Quand j'ai vu les cadres des services secrets devant. Open Subtitles أجل، عرفت ذلك عندما وجدت أفراد الشرطة السرية بالخارج
    Et Quand j'ai vu comment vous me regardiez aujourd'hui... Open Subtitles وعندما رأيت الطريقة التى نظرت بها لي اليوم
    Quand j'ai vu Debra pour la première fois, j'avais peur de lui parler. Open Subtitles عندما رَأيتُ ديبرا المرة الأولى، أنا أُخفتُ للكَلام معها.
    Quand j'ai vu ce qui vous arrivait là-bas, ça m'a fait réfléchir, ou alors ça m'a fait penser à un truc, je sais pas. Open Subtitles عندما رأيتك تعانين بدات أفكر في شئ ما أو ذكرني بشكل ما
    Et Quand j'ai vu le tien, j'ai pu voir la différence. Open Subtitles , و عندما نظرت إلى زواجكِ أمكنني رؤية الفرق
    Quand j'ai vu que l'escorte était Brésilienne, je lui ai demandé de m'apprendre quelques trucs. Open Subtitles عندما أدركت أن تلك العاهرة برازيلية، طلبتُ منها أن تعلمني بعض الكلمَات
    Ceci a été effacer l'autre jour Quand j'ai vu les actions d'un courageux jeune candidat, et il est assis juste là bas. Open Subtitles هذا كان جلياً في ذلك اليوم عندما أرى شجاعة مرشح شاب ينقذ أحدهم وهو يَجْلسُ هناك
    Et Quand j'ai vu Chris Angel le faire, le haut de la femme s'est écroulé. Open Subtitles و عندما رأيته يفعل ذلك، نصف المرأة العلوي
    Je savais que quelque chose n'allait pas Quand j'ai vu l'adresse. Open Subtitles لقد عرفت ان هناك شىء سيء عندما رايت العنوان
    J'ai filé Quand j'ai vu le type se jeter à l'eau. Open Subtitles لقد رحلت حالما رأيت ذلك الفتى قفز إلى النهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus