"quand j'aurai" - Traduction Français en Arabe

    • عندما أحصل
        
    • عندما يكون لدي
        
    • عندما أصبح
        
    • عندما احصل
        
    • بعد أن أحصل
        
    • عندما أبلغ
        
    • عندما أنتهي
        
    • عندما أمتلك
        
    • بمجرّد
        
    • حين أحصل
        
    • حالما أنتهي
        
    • حين أنتهي
        
    • بعد أن أنتهي
        
    • بعد أنا
        
    • وعندما أحصل على
        
    Je vous dirai où elle habite Quand j'aurai mes mille dollars. Open Subtitles سوف أخبرك أين تعيش عندما أحصل على الـ1000 دولار
    J'en saurai plus Quand j'aurai sa date de décès. Open Subtitles سوف أعلم المزيد بشأن الأمر عندما أحصل على فترة ما بعد الوفاة
    J'irai Quand j'aurai du concret. Pas avant. Open Subtitles سنذهب عندما يكون لدي شيئاً لأقوله ليس قبل ذلك
    Quand j'aurai des enfants, je ne les perdrai pas de vue. Open Subtitles عندما أصبح أماً لن أدع أطفالي يغيبون عن ناظري
    Quand j'aurai quelque chose de concret, je te le ferai savoir. Open Subtitles عندما احصل على شيء ملموس، ساخبرك به في الحال
    Vous pourrez vous en prendre à lui Quand j'aurai ce que je veux. Open Subtitles يمكنكم جميعا أن تبرحوه ضربا بعد أن أحصل على ما أحتاجه
    Ça prouve que je serai aussi génial Quand j'aurai 80 ans. Open Subtitles هذا يثبت بأنني سأكون ذلك الرائع عندما أبلغ الثمانين
    Si tu le couvres d'un essuie-tout, il sera encore chaud Quand j'aurai fini l'examen des cavités. Open Subtitles لو غطيته بمنشفة ورقية، سيكون لايزال ساخناً عندما عندما أنتهي من التفتيش الداخلي.
    On a un accord. Vous aurez l'argent Quand j'aurai l'enfant. Open Subtitles بيننا إتفاق يمكنك الحصول على المال عندما أحصل أنا على الطفل
    Demande moi Quand j'aurai eu mon disque d'or. Open Subtitles .لا أعلم يافتاة .أسأليني عندما أحصل على أول سجل ذهبي
    Je vous remercierai pour la formule Quand j'aurai assez chaud pour le faire. Open Subtitles سأشكركي علي اكتشاف ماهية المركب عندما أحصل علي الدفء الكافي
    Quand j'aurai mon Tony Award, vous serez la première... Open Subtitles عندما أحصل على جائزة توني سـ تكونين أول شخص
    Le mois prochain, Quand j'aurai ma paye, on pourrait aller à la plage de Whalebay. Open Subtitles -في الشهر القادم .. عندما أحصل على أجري سنذهب إلى شاطيء والباي
    Quand j'aurai le Joyau, ils mourront tous. Open Subtitles الآن ، عندما أحصل على الجوهرة كلهم سيموتون ، لا تقلقى
    - Quand j'aurai un travail, je pourrai plus t'accompagner. Open Subtitles عندما يكون لدي وظيفة, سأستطيع مرافقتك أكثر
    Ah, je serai tellement content Quand j'aurai de nouveau le contrôle de mon corps. Open Subtitles آه، وسوف أكون سعيدا جدا عندما يكون لدي السيطرة على جسدي مرة أخرى
    Oui, il paraît. Quand j'aurai 45 ans. Open Subtitles نعم، أظن ذلك عندما أصبح في الـ45، كما أظن
    Les gays nous détesteront pour toujours, et Quand j'aurai un appartement, je veux qu'il soit décoré. Open Subtitles سيكرهونا المثليون إلى الأبد و عندما احصل على شقة اريدها ان تُزين
    Quand j'aurai cet argent, je m'en achèterai une autre. Open Subtitles بعد أن أحصل على النقود، سأتمكن من شراء سيارةٍ جديدة ..
    Vous devez me relancer ou Miller me tuera Quand j'aurai 11 ans en 2002. Open Subtitles يجب أن تطلقني ثانية، أو ميلير سيقتلني عندما أبلغ 11 في 2002. لا.
    Vous savez Quand j'aurai fini, je voudrais que tout soit parfait. Open Subtitles أتعرفين، عندما أنتهي أريد أن يكون كل شيء مثالياً
    Quand j'aurai le Necronomicon, je régnerai et tu seras ma reine. Open Subtitles عندما أمتلك الكتاب سأكون الحاكم وأنتِ ستكونين ملكتي
    Les choses vont vite bouger Quand j'aurai déposé le dossier. Open Subtitles الأحداث ستتحرّك بسرعة بمجرّد أن أرسل الاتهام
    Je t'achèterais quelque chose de bien Quand j'aurai une augmentation. Open Subtitles سأشتري شيئا جميلا لكما حين أحصل على علاوة
    Quand j'aurai fini de payer la télé, il me restera 45 réals tous les mois. Open Subtitles حالما أنتهي من تسديد نفقات التّلفاز، سيكون لديّ 45 دولاراً متبقّية من كلّ شهر
    T'y travailleras Quand j'aurai fini de te parler. Open Subtitles يمكنك العمل عليها حين أنتهي من التحدث إليك
    Je le prendrai Quand j'aurai fini "F.D.R., les années New York". Open Subtitles أنا سوف تختار أن تصل الحق بعد أن أنتهي روزفلت: نيويورك سنوات.
    Quand j'aurai rendu cette bague, je n'aurai plus de fiancée. Open Subtitles بعد أنا لا أَستطيعُ دَفْع ثمن حلقةِ دونا، لا له سَيصْبَحُ عاشق لي، عسل.
    Et Quand j'aurai ce travail, j'abandonnerai tous mes gadgets éléctroniques. Open Subtitles وعندما أحصل على الوظيفة أستقيل من وظيفة الإلكتورنيات المزعجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus