"quand j'aurai fini" - Traduction Français en Arabe

    • عندما أنتهي
        
    • عندما انتهي
        
    • عندما أنتهى
        
    • عندما انتهيت
        
    • بعدما أنتهي
        
    • حالما أنتهي من
        
    • حين أنتهي
        
    • وعندما أنتهى
        
    • حينما أنتهي
        
    • بعد أن أنتهي
        
    Si tu le couvres d'un essuie-tout, il sera encore chaud quand j'aurai fini l'examen des cavités. Open Subtitles لو غطيته بمنشفة ورقية، سيكون لايزال ساخناً عندما عندما أنتهي من التفتيش الداخلي.
    Vous savez quand j'aurai fini, je voudrais que tout soit parfait. Open Subtitles أتعرفين، عندما أنتهي أريد أن يكون كل شيء مثالياً
    Mais je dois faire une chose avant parce que je ne suis pas sûre que tu seras toujours là quand j'aurai fini. Open Subtitles ولكني بحاجة إلى القيام بشيء واحد أولا لأنني لست متأكدا من أنك ستظل هنا عندما أنتهي
    quand j'aurai fini mon milk-shake, vous aurez ce que vous voulez. Open Subtitles عندما انتهي من مشروبي ستحصل على ما اتيت لأجله
    quand j'aurai fini, je t'aiderai. On peut se voir après, qu'en penses-tu ? Open Subtitles عندما أنتهى سأترجم لكِ أى شئ ثم يمكننا اللقاء لاحقاً ، ما رأيكِ ؟
    J'ai dit que je viendrais au lit quand j'aurai fini ! Open Subtitles ! أنا قلت بأنني سآتي إلى الفراش عندما أنتهي
    Je vais signer le formulaire avec cette main... .. quand j'aurai fini. Open Subtitles سأقوم بتوقيع تلك الاستمارة ,بيدي هذه عندما أنتهي
    quand j'aurai fini, elle vaudra bien, 25 ou 30000? Open Subtitles عندما أنتهي من العمل عليها ستقدر بماذا ، 25 أو 30 ألف ؟
    Vous parlerez quand j'aurai fini et que ce soit intelligent. Open Subtitles بامكانك أن تتكلم عندما أنتهي من الكلام و الأفضل أن يكون كلامك جيدا
    quand j'aurai fini de la fumer, je pourrai respirer ma propre fumée. Open Subtitles عندما أنتهي من تدخينِ هذه يُمكنني امتصاص الدخان المتصاعِد منها
    quand j'aurai fini, vous comprendrez. Open Subtitles ثقي بي ، عندما أنتهي من القصة سوف تفهمين الأمر
    quand j'aurai fini ce journal, je vais errer dans les rues. Open Subtitles عندما أنتهي من هذه الصحيفة سأتجول بالشوارع
    quand j'aurai fini votre livre, où puis-je vous joindre? Open Subtitles عندما أنتهي من قرائة كتابك، أين سألقاك ؟
    Laisse tes hommes ici, Hamid, Je t'avertirai quand j'aurai fini. Open Subtitles اترك رَجلك هُـنا عندما انتهي سأخبرك، حميد
    Au moins ces seins seront où ils sont sensés être quand j'aurai fini. Open Subtitles على الاقل من المفترض ان يكون الصدر الذي رضع منه هنا عندما انتهي من الطعام
    quand j'aurai fini avec elle, tu t'en souviendras ! Open Subtitles عندما انتهي من التعامل معها ، سوف تتذكر ؟
    quand j'aurai fini, ne me dites ni oui, ni non. Open Subtitles عندما أنتهى لا تقولى لى سواء كنت ستساعدينى أم لا
    Il le sera sûrement quand j'aurai fini. Open Subtitles انه بالتأكيد سيكون عندما انتهيت.
    Vu qu'on s'entend si bien, toi et moi, on pourrait peut-être s'en faire une quand j'aurai fini. Open Subtitles ربما منذ أننا تعرفنا بشكل جيد فعلينا الإلتقاء معاً بعدما أنتهي
    quand j'aurai fini de payer la télé, il me restera 45 réals tous les mois. Open Subtitles حالما أنتهي من تسديد نفقات التّلفاز، سيكون لديّ 45 دولاراً متبقّية من كلّ شهر
    T'y travailleras quand j'aurai fini de te parler. Open Subtitles يمكنك العمل عليها حين أنتهي من التحدث إليك
    quand j'aurai fini, tu pourras le dégager comme sa fille. Open Subtitles وعندما أنتهى... يمكنك إرساله بنفس الطريقة التي أرسلت بها إبنته
    Je vous rejoindrai au South Gate quand j'aurai fini ici. Open Subtitles سأُلاقيكَ عند البوابة الجنوبية حينما أنتهي من هنا
    Je le prendrai quand j'aurai fini "F.D.R., les années New York". Open Subtitles أنا سوف تختار أن تصل الحق بعد أن أنتهي روزفلت: نيويورك سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus