Patient inconscient et qui ne respirait pas quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | المريض فاقداً للوعي و لم يكن يتنفس عندما وصلنا |
Nous leur refuserons la pitié, de la même manière qu'ils nous l'ont refusé quand nous sommes arrivés ici, ne cherchant rien d'autre qu'un nouveau foyer. | Open Subtitles | سنقوم حرمانهم من رحمة، الطريقة التي حرمنا عندما وصلنا أولا هنا، تبحث عن شيء أكثر من منزل لدعوة خاصة لدينا. |
Vous avez fait semblant de parler cantonnais quand nous sommes arrivés au sous-sol n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لذا، كنت تتظاهرين بتحدث الكانتونية عندما وصلنا إلى ذلك القبو السفلي، أليس كذلك؟ |
- Il y a plus de monde que quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الناس هنا الاَن أكثر مما حين وصلنا |
quand nous sommes arrivés ici, j'avais 22 ans, | Open Subtitles | حينما قدمنا إلى هنا، كنتُ في الـ22 من عمري |
quand nous sommes arrivés à Lubutu, major Kanyamibwa il a tué quatre jeunes garçons parce qu'ils ont refusé de transporter des caisses de cartouches. | UN | وعندما وصلنا إليها، كان الرائد كانياميبوا قد قتل بالفعل ٤ شبان ﻷنهم رفضوا نقل صناديق من الخرطوش. |
quand nous sommes arrivés, j'avais 22 ans. | Open Subtitles | عندما جئنا إلى هنا كنتُ بالثانية والعشرين من عمري |
C'était avec lui qu'elle était au téléphone quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | هو من كانت تتحدث معه على الهاتف عندما وصلنا |
De toute évidence, Jake était pas là quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | من الواضح .. جايك .. لم يكن موجوداً عندما وصلنا الى المنزل |
quand nous sommes arrivés à la Maison Blanche, je me suis débrouillée pour que sa secrétaire soit la femme plus moche possible. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى البيت الأبيض تأكدت بأن تكون سكرتيرته كانت اكثر امرأه مبهذله يمكنني العثور عليها |
quand nous sommes arrivés, elle était déjà sortie mais nous ne pouvions pas mettre en œuvre un plan tactique parce que Gabriel nous avait eu. | Open Subtitles | نعم. عندما وصلنا إلى هناك كانت في طريقها للخروج، ولكن لم نتمكن من تنفيذ خطة تكتيكية |
quand nous sommes arrivés à l'hôpital, elle était en état de choc. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى المستشفى كانت في حالة صدمه |
Il y avait une paire de bottes brûlantes quand nous sommes arrivés ici. | Open Subtitles | كان يوجد زوج من حذاء محترق عندما وصلنا الي هنا |
Oh, ils étaient là-haut quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | لقد كانوا هناك عندما وصلنا ولا نعرف ما يحدث بعد |
-Nous avons répondu à cet appel pour un appartement mais quand nous sommes arrivés, personne ne répondait et la porte était fermée. | Open Subtitles | - نخرج على هذه الدعوة شقة، ولكن عندما وصلنا إلى هناك كان لا أحد يستجيب وكان الباب مغلقا. |
Votre gouvernement nous a donné ce bâtiment quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | حكومتكم أعطتنا هذا المبنى عندما وصلنا الى هنا. |
quand nous sommes arrivés, la police arrêtait presque tous ces enfants, et 2 d'entre eux ont été emmenés en ambulance. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى هناك، الشرطة كانت تعتقل كلّ أولئك الأولاد تقريبا و أثنان منهم تم أخذهم في سيارة اسعاف |
quand nous sommes arrivés, ils ont retiré mes vêtements. | Open Subtitles | حين وصلنا إلى هناك، جرداني من ثيابي |
Il était mort quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | كان ميتاً حين وصلنا إلى هناك |
Elles étaient parties quand nous sommes arrivés. | Open Subtitles | كانوا قد اختفوا حين وصلنا. |
quand nous sommes arrivés à Milton, j'étais coupable de romancer le Sud. | Open Subtitles | حينما قدمنا إلى (ملتن) كنت مذنبة بجعل الجنوب رومانسياً. |
On avait enquêté quatre localisations quand nous sommes arrivés au restaurant. | Open Subtitles | قمنا بفحص إربعة إماكن وعندما وصلنا إلى المطعم |
quand nous sommes arrivés de Cuba il y a 30 ans, nous avions des rêves, et notre fille les réalisait. | Open Subtitles | عندما جئنا إلى هنا من (كوبا) قبل 30 عاماً، كانت لدينا أحلام، وكانت ابنتنا تعيشها. |