"quand on arrive" - Traduction Français en Arabe

    • عندما نصل
        
    • حالما نصل
        
    • حينما نصل
        
    • عندما نقترب
        
    Je m'en fou où on va, je veux juste entendre ce qu'elle fait quand on arrive à destination. Open Subtitles لا أكترث أين سنذهب، أريد فقط أن أسمع ماذا ستفعل عندما نصل إلي مقصدنا
    Je t'appelle quand on arrive à la planque. Open Subtitles سأقوم بالاتصال بك عندما نصل الى المنزل الآمن
    Donc, qu'est-ce qu'on fait quand on arrive là ? Open Subtitles إذا ما المفروض علينا القيام به عندما نصل هناك
    quand on arrive, on regarde le ping-pong à la télé. Open Subtitles عندما نصل الى الصالة، لسبب ما، نحن نراقب لعبة كرة الطاولة على شاشة التلفزيون.
    Vous savez que tous les paris sont annulés quand on arrive de l'autre côté. Open Subtitles تعرفين أن كل هذا سينتهي حالما نصل للعالم الآخر
    Tu sais, quand on arrive à DC. Open Subtitles أوتعلمين، حينما نصل الى العاصمة..
    - Je vous appelle quand on arrive. Open Subtitles جيّد، سأتصل بك عندما نقترب
    quand on arrive à l'avion, on appellera l'ambassade et on formera une équipe de recherche. Open Subtitles عندما نصل إلى الطائرة، سنتصل بالسفارة ونشكّل فريق بحث.
    quand on arrive à la fin de la route, je veux que tu prennes à gauche, que tu rentres à la maison, je t'y rejoins dans un moment. Open Subtitles عندما نصل لنهاية الطريق أريدك أن تتجهين لليسار وتذهبين للمنزل، وسألقاك هناك بعد قليل.
    Mais quand on arrive quelque part, tu dois t'occuper de tes affaires. Open Subtitles لكن عندما نصل لمكانٍ ما عليكِ أن تفكري بشأنك الخاص
    C'est quand on arrive dans le vieux motel flippant que tout commence à partir de travers. Open Subtitles أنّ عندما نصل إلى نُزل قديم مُخيف فإنّ الأمور تبدأ بالفشل تماماً.
    La seule chose qui change c'est quand on arrive ici. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يتغير هو عندما نصل إلى هناك.
    quand on arrive à la maison, je ne poserai pas trop de questions. Je serai sage. Open Subtitles عندما نصل للمنزل لن أسأل كثيرا، وسأكون ولدا طيبا
    J'ai dit : "Si le sac est plein quand on arrive au bois, ce sera pas moi. Open Subtitles سبب قوليّ ، إذا كان الكيس ممتلىء عندما نصل إلى الغابة, فذلك لنّ يكون ليّ
    Donc on vient le récupérer et qu'est-ce qui nous attend d'autre quand on arrive là-bas ? Open Subtitles إذا، أتينا وحصلنا عليه وما الذي ينتظرنا أيضاً عندما نصل إلى هناك؟
    quand on arrive aux escaliers, vous continuez à marcher, je vous attendrai ici. Open Subtitles عندما نصل الى السلم تابع السير فحسب سأنتظرك هنا
    C'est typique de lui de ne pas être là quand on arrive. Open Subtitles لماذا لم يكن فى أنتظارنا عندما نصل ؟ أنها عادته
    Qu'est-ce qu'il se passe quand on arrive à 3 ? Open Subtitles ما الذي سيحصل عندما نصل إلى 3؟
    Il se passe quoi quand on arrive à la maison ? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما نصل إلى المنزل؟
    Rappelez-vous, quand on arrive au "King Henry", tout le monde doit avoir un légume dans son assiette. Open Subtitles والآن تذكروا... عندما نصل للمطعم، يجب على كل منكم أن يأخذ مكون واحد أخضر في الطبق
    Je t'appelle quand on arrive au port. Open Subtitles سأتصل بكِ حالما نصل إلى الميناء.
    quand on arrive, éteinds ça. Open Subtitles حينما نصل للمنزل أطفئ هذا اللعين
    Dites-moi quand on arrive. Open Subtitles ستخبرني عندما نقترب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus