"quand on travaille" - Traduction Français en Arabe

    • عندما تعمل
        
    • عندما نعمل
        
    • عندما تعملين
        
    Ce n'est pas facile de sortir Quand on travaille tard. Open Subtitles من الصعب أن تواعد عندما تعمل لليالي متأخرة
    J'en suis flattée mais c'est ce qui se passe Quand on travaille avec les gens. Open Subtitles حسنا , اشعر بالإطراء وهذا ما يحدث عندما تعمل مع اشخاص في مكان واحد
    [Skipped item nr. 689] Quand on travaille dans un cirque, on n'a pas d'adresse fixe. Open Subtitles حسنا، عندما تعمل بالسيرك فانك لاتملك عنوانا منتظما
    Tu vois ce qu'on peut faire Quand on travaille ensemble ? Open Subtitles هل ترين ماذا يمكن أن نفعله عندما نعمل سوياً
    Quand on travaille ensemble, on peut être une puissante force. Open Subtitles عندما نعمل سوياً، نصبح قوة فاعلة لا يستهان بها
    Ça arrive Quand on travaille avec quelqu'un depuis longtemps. Open Subtitles إنها تحدث عندما تعملين مع أحدهم لفترة طويلة مثلنا
    Quand on travaille avec une armée étrangère, il faut s'adapter à elle. Open Subtitles اسمعا عندما تعمل مع القوات الاجنبية يجب أن تكون مثل سكان هذه البلد الاجنبية وعليك أن تعيش
    Quand on travaille nuit et jour, comment faire des rencontres? Open Subtitles عندما تعمل طوال الوقت كيف سيمكنك أن تقابل أحد
    Quand on travaille à leur contact, on le voit. Ils ont ce pouvoir. C'est comme un virus. Open Subtitles عندما تعمل بالقرب منهم مثلي ستدرك ما أعنيه إن لهم قوة كالفيروس
    Quand on travaille dans un hôpital et que ça se passe bien, il faut en profiter car d'une seconde à l'autre, la moindre chose peut tout changer. Open Subtitles عندما تعمل في مستشفى، وتسير الأمور على ما يرام، يجب أن تتمتع بها، لأن في كل زاوية هنالك شيءٌ ينتظر لأخذها منك بعيداً
    Quand on travaille de si près, on finit toujours par vouloir s'étrangler. Open Subtitles عندما تعمل بقرب شديد، كأنك تتخلص من أحدهم، أليس كذلك؟
    L'accès est simple Quand on travaille pour le gouvernement. Open Subtitles عندما تعمل لمصلحة الحكومة، فمسألة الدخول ليست بمشكلة
    Quand on travaille pour une agence d'espionnage, on a un cadre officiel. Open Subtitles عندما تعمل مع وكالة استخبارات ، فإنك تعمل خلال اطار هيكل رسمي
    Quand on travaille dans l'espionnage, on se fait à l'idée... que certaines informations valent la peine de tout risquer. Open Subtitles عندما تعمل في الإستخبارات تتعوّد على الفكرة أن بعض المعلومات تشكل خطرا لكل شيء
    Quand on travaille si dur, si dur, tout ce temps... Open Subtitles عندما تعمل بجد على شي ما صعبة جدا. كل ذلك الوقت الاضافي
    Quand on travaille comme espion, la finition est cruciale. Open Subtitles عندما تعمل جاسوساً , تكون المتابعة أمر حاسم
    Quand on travaille dans l'espionnage, il n'y a rien de plus humiliant... que de se faire photographier en pleine opération. Open Subtitles عندما تعمل في الإستخبارات ليس هناك أكبر صفعة على الوجه من أن تجد صورة لك في منتصف عملية
    Quand on travaille avec des gens... Open Subtitles عندما تعمل مع أناس، تريد أن تعرف عنهم كل شيء
    Je veux être capable de me défendre Quand on travaille. Open Subtitles أريد أن أكون قادراً على الدفاع عن نفسي عندما نعمل على قضايا.
    On devient vraiment proches Quand on travaille en infiltration, tu sais ? Open Subtitles نصبح مقربين جداً عندما نعمل متخفين,تعلمين؟
    Pense seulement à ce que tu ressens Quand on travaille ensemble. Open Subtitles فقط فكري كيف الشعور عندما نعمل معاً
    Quand on travaille pour L'Homme, il achète tous les meubles de bureau. Open Subtitles عندما تعملين لحساب الرجل، فإنّه يشتري كلّ الأثاث المكتبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus