"quatorzième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الرابع عشر
        
    • اجتماعها الرابع عشر
        
    • اجتماعهم الرابع عشر
        
    • للاجتماع الرابع عشر
        
    • الجلسة الرابعة عشرة
        
    Rapport du Président sur la quatorzième réunion des États parties. UN تقرير الرئيس عن الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Le présent document contient une brève description de certaines de ces initiatives et des principaux résultats obtenus depuis la quatorzième réunion des HONLEA, Afrique. UN ويرد في هذه الوثيقة عرض موجز لبعض تلك المبادرات وللنتائج الرئيسية التي تحققت منذ الاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا.
    Ils ont estimé que cette quatorzième réunion était un événement historique, car elle constituait un jalon important dans le processus de développement de la Communauté. UN واعتبروا هذا الاجتماع الرابع عشر اجتماعا تاريخيا، ﻷنه يمثل معلما هاما من معالم العملية الانمائية في الاتحاد الكاريبي.
    La quatorzième réunion des Parties créerait alors un groupe distinct pour négocier les modalités de la reconstitution proprement dite. UN وعندئذ يقوم الاجتماع الرابع عشر للأطراف بإنشاء فريق منفصل للتفاوض بشأن تفاصيل عملية تجديد الموارد بالذات.
    Ordre du jour de la quatorzième réunion des présidents UN جدول أعمال الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Le texte des décisions de la quatorzième réunion des Parties au Protocole de Montréal, tel qu'adopté, figure dans le chapitre XV UN وترد نصوص مقررات الاجتماع الرابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بصورتها المعتمدة، في الفصل الثامن أدناه.
    L'accent a été mis sur le fait qu'il était souhaitable de prévoir des échanges avec les organismes des Nations Unies dans le programme de la quatorzième réunion. UN وأُشير إلى استصواب تضمين برنامج الاجتماع الرابع عشر التفاعل مع وكالات الأمم المتحدة.
    Le nouveau projet serait distribué un mois avant la date de la quatorzième réunion, qui devrait l'adopter. UN وسوف تُعمم المسودة الجديدة قبل شهر من انعقاد الاجتماع الرابع عشر الذي ينبغي أن يعتمد الكتيب الجديد.
    Nous notons également la tenue réussie de la quatorzième réunion des États parties en juin 2004. UN كما نلاحظ نجاح الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف الذي انعقد في حزيران/يونيه 2004.
    quatorzième réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique UN الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    Le Tribunal a pris note du rapport du commissaire aux comptes pour 2002 et a demandé que le rapport soit présenté aux États parties à leur quatorzième réunion. UN وأحاطت المحكمة علما بتقرير مراجعة الحسابات لعام 2002 وطلبت تقديمه إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    Pouvoirs des représentants à la quatorzième réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Il a également rappelé que, conformément à la décision, il devait faire rapport à la quatorzième réunion des États Parties sur les mesures prises. UN كما أشار إلى أن المقرر يقتضي من المسجل تقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة إلى الاجتماع الرابع عشر.
    quatorzième réunion des chefs des services UN الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية
    quatorzième réunion des chefs des services chargés au plan national UN الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية
    quatorzième réunion des chefs des services chargés UN الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية
    quatorzième réunion des chefs des services chargés UN الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية
    Annexe. Liste des documents dont étaient saisis les participants à la quatorzième réunion UN قائمة الوثائق المعروضة على الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا
    Il serait utile, à des fins de planification, qu'ils arrêtent le lieu de la quatorzième réunion. UN ولأغراض التخطيط، سيكون من المفيد تحديد مكان انعقاد الاجتماع الرابع عشر.
    On se rappellera qu'à leur quatorzième réunion, les Etats parties ont décidé que ladite modification prendrait effet lorsqu'elle aurait été acceptée à une majorité des deux tiers par les Etats parties qui auraient adressé une notification à cet effet au Secrétaire général en sa qualité de dépositaire. UN ولابد من اﻹشارة الى أن الدول اﻷطراف قررت في اجتماعها الرابع عشر أن يبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله من جانب أغلبية ثلثي الدول اﻷطراف التي تبلغ اﻷمين العام بذلك بوصفه الوديع للاتفاقية.
    Les participants ont décidé, en principe, de tenir leur quatorzième réunion du 24 au 28 juin 2002. UN 13 - واتفق الرؤساء مؤقتا على عقد اجتماعهم الرابع عشر في الفترة من 24 إلى 28 حزيران/يونيه 2002.
    Ordre du jour provisoire de la quatorzième réunion des HONLEA, Afrique UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الرابع عشر لهونليا، أفريقيا
    Décisions prises à la quatorzième réunion du CCP : éléments clefs ayant des incidences pour le FNUAP UN قرارات الجلسة الرابعة عشرة لمجلس تنسيق البرنامج: العناصر الرئيسية المؤثرة على صندوق الأمم المتحدة للسكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus